addtr
Suggest new translation
Close
Language
Text
Word class
(Part of speech)
Further optional informationSourceAdditional informationCategory
Source
Source link


Additional information
Category
Close notification

Dictionary

Alphabet (English)

Alphabet (German)

Translations

#EnglishGerman
1And he made fifty taches of gold... InfoUnd machte fünfzig goldene Haken... Info
2And he made for the altar a bras... InfoUnd machte am Altar ein Gitter w... Info
3And he made haste, and came down... InfoUnd er stieg eilend hernieder un... Info
4And he made him to ride in the s... Infound ließ ihn auf seinem zweiten ... Info
5And he made his camels to kneel ... InfoDa ließ er die Kamele sich lager... Info
6And he made his grave with the w... InfoUnd man gab ihm bei Gottlosen se... Info
7And he made his seven lamps, and... InfoUnd machte die sieben Lampen mit... Info
8And he made his son pass through... InfoUnd ließ seinen Sohn durchs Feue... Info
9And he made in Jerusalem engines... Infound machte zu Jerusalem kunstvol... Info
10And he made loops of blue on the... InfoUnd machte blaue Schleifen an je... Info
11And he made me feel wanted.... InfoUnd er hat mir das Gefühl gegebe... Info
12And he made me see it, too.... InfoUnd er ließ es mich auch sehen.... Info
13And he made ready his chariot, a... InfoUnd er spannte seinen Wagen an u... Info
14And he made staves of shittim wo... InfoUnd machte Stangen von Akazienho... Info
15And he made ten bases of brass; ... InfoEr machte auch zehn eherne Gestü... Info
16And he made ten candlesticks of ... InfoEr machte auch zehn goldene Leuc... Info
17And he made the altar of burnt o... InfoUnd er machte den Brandopferalta... Info
18And he made the breastplate of c... InfoUnd sie machten das Schild nach ... Info
19And he made the candlestick of p... InfoUnd er machte den Leuchter von f... Info
20And he made the court: on the so... InfoUnd er machte den Vorhof: Gegen ... Info
21And he made the ephod of gold, b... InfoUnd er machte den Leibrock von G... Info
22And he made the holy anointing o... InfoUnd er machte die heilige Salbe ... Info
23And he made the horns thereof on... InfoUnd machte vier Hörner, die aus ... Info
24And he made the incense altar of... InfoEr machte auch den Räucheraltar ... Info
25And he made the laver of brass, ... InfoUnd machte ein Handfaß von Erz u... Info
26And he made the mercy seat of pu... InfoUnd machte den Gnadenstuhl von f... Info
27And he made the middle bar to sh... InfoUnd machte den mittleren Riegel,... Info
28And he made the most holy house,... InfoEr machte auch das Haus des Alle... Info
29And he made the pillars, and two... InfoUnd machte an jeglichem Knauf zw... Info
30And he made the robe of the epho... InfoUnd machte einen Purpurrock zum ... Info
31And he made the staves of shitti... InfoUnd machte die Stangen von Akazi... Info
32And he made the staves of shitti... InfoAber die Stangen machte er von A... Info
33And he made the staves of shitti... InfoDieselben machte er aus Akazienh... Info
34And he made the table of shittim... InfoUnd er machte den Tisch von Akaz... Info
35And he made the vail of blue, an... InfoEr machte auch einen Vorhang von... Info
36And he made the vessels which we... InfoUnd machte auch von feinem Golde... Info
37And he made them a feast, and th... InfoDa machte er ihnen ein Mahl, und... Info
38And he made them a fortune.... InfoUnd brachte dem Unternehmen ein ... Info
39And he made thereunto four pilla... InfoUnd machte zu demselben vier Säu... Info
40And he made these color tests of... InfoEr machte Farbtests mit Vivien L... Info
41And he made three hundred shield... Infound dreihundert Tartschen vom be... Info
42And he made two chapiters of mol... InfoUnd machte zwei Knäufe, von Erz ... Info
43And he made two cherubims of gol... InfoUnd machte zwei Cherubim von get... Info
44And he made two rings of gold fo... Infound zwei goldene Ringe unter dem... Info
45And he makes proposals for the f... InfoUnd dazu macht er zukunftsweisen... Info
46And he marvelled because of thei... InfoUnd er verwunderte sich ihres Un... Info
47And he may permit me to select m... InfoUnd er mag mir gestatten, meine ... Info
48And he meant God.... InfoEr meinte Gott.... Info
49And he meant not only the Jews, ... InfoUnd er meinte nicht nur die Jude... Info
50And he measured the breadth of t... InfoDarnach maß er die Weite der Tür... Info
51And he measured the length of th... InfoUnd er maß die Länge des Gebäude... Info
52And he measured the wall thereof... InfoUnd er maß ihre Mauer, hundertvi... Info
53And he met his princess from a n... InfoUnd er traf seine Prinzessin aus... Info
54And he might go have a look to s... InfoUnd er wolle eine Bowlingbahn su... Info
55And he mispronounced words like ... InfoIst sie da oder nicht?... Info
56And he must needs go through Sam... InfoEr mußte aber durch Samaria reis... Info
57And he needed a refill.... InfoUnd er brauchte Nachschub.... Info
58And he needs a transfusion.... InfoEr braucht eine Transfusion.... Info
59And he needs help, whether he kn... InfoUnd er braucht Hilfe, ob er es w... Info
60And he needs some help.... InfoUnd er braucht Hilfe.... Info
61And he needs specialized long-te... InfoJa, er braucht langfristige, pro... Info
62And he never called me again.... InfoUnd er hat mich nie wieder anger... Info
63And he never does.... InfoUnd das macht er nie.... Info
64And he never got the bike.... InfoUnd er bekam niemals das Fahrrad... Info
65And he never made a move on her.... InfoEr hatte immer diese Haushälteri... Info
66And he never raised his voice at... InfoUnd er hat nie seine Stimme gege... Info
67And he never showed that picture... InfoEr zeigte niemandem das Foto.... Info
68And he never stop, listen what I... InfoUnd er nicht aufhören, mir nicht... Info
69And he never took communion!... InfoWas wollen wir?... Info
70And he never will.... InfoUnd er wird auch nie.... Info
71And he neverput it together that... InfoUnd er hat es sich nie zusammen ... Info
72And he nods.... InfoEr nickt.... Info
73And he obviously knows the drug ... InfoUnd offensichtlich kennt er die ... Info
74And he only gives you money, Ben... InfoUnd dir gibt er Geld, Benja, wei... Info
75And he opened his mouth in blasp... Infound es tat seinen Mund auf zur L... Info
76And he opened his mouth, and tau... InfoUnd er tat seinen Mund auf, lehr... Info
77And he opened the bottomless pit... InfoUnd er tat den Brunnen des Abgru... Info
78And he ordained him priests for ... InfoEr stiftete sich aber Priester z... Info
79And he ordained twelve, that the... InfoUnd er ordnete die Zwölf, daß si... Info
80And he ordered me to strip.... InfoEr befahl mir, für ihn zu stripp... Info
81And he ought to be up and around... InfoUnd daß er schon bald wieder auf... Info
82And he overlaid it with pure gol... Infound überzog sie mit feinem Golde... Info
83And he overlaid it with pure gol... Infound überzog ihn mit feinem Golde... Info
84And he overlaid it with pure gol... Infound überzog ihn mit feinem Golde... Info
85And he overlaid the boards with ... InfoUnd überzog die Bretter mit Gold... Info
86And he overlaid the cherubims wi... InfoUnd er überzog die Cherubim mit ... Info
87And he overthrew those cities, a... Infound kehrte die Städte um und die... Info
88And he overtook them, and he spa... InfoUnd als er sie ereilte, redete e... Info
89And he paid cash.... InfoUnd er hat mit Bargeld bezahlt.... Info
90And he passed over before them, ... InfoUnd er ging vor ihnen her und ne... Info
91And he passed through mount Ephr... InfoUnd sie gingen durch das Gebirge... Info
92And he pays actors to be plants ... InfoDann schätze ich mal, werde ich ... Info
93And he pays me back by sleeping ... InfoUnd er zahlt es mir zurück indem... Info
94And he pays me back byNsleeping ... InfoUnd er zahlt es mir zurück indem... Info
95And he peeled off a cool grand l... InfoAnscheinend nicht.... Info
96And he pees standing up... InfoDu warst so süß! ...sieht keinen... Info
97And he picked up a poker and hit... InfoEr nahm einen Schürhaken und zog... Info
98And he placed forces in all the ... InfoUnd er legte Kriegsvolk in alle ... Info
99And he played chess brilliantly.... InfoUnd er hat brillant Schach gespi... Info
100And he played it.... InfoUnd er spielte es.... Info
101And he played the banjo, I think... InfoEr war jung, wie dieses Kind, un... Info
102And he pointed it at me.... InfoKeine Ahnung.... Info
103And he poisoned you Force me to ... InfoUnd er vergiftete dich!... Info
104And he posed for this one, and g... InfoUnd für das hier hat er gepost u... Info
105And he posed them in a funereal ... InfoUnd er legte sie in eine Bestatt... Info
106And he poured of the anointing o... Infound goß von dem Salböl auf Aaron... Info
107And he prayed again, and the hea... InfoUnd er betete abermals, und der ... Info
108And he prayed unto the LORD, and... Infound betete zum HERRN und sprach:... Info
109And he preached in the synagogue... InfoUnd er predigte in den Schulen G... Info
110And he preached in their synagog... InfoUnd er predigte in ihren Schulen... Info
111And he prepared a contract the E... InfoWenn wir unsere Karten richtig a... Info
112And he prepared great provision ... InfoDa ward ein großes Mahl zugerich... Info
113And he pressed upon them greatly... InfoDa nötigte er sie sehr; und sie ... Info
114And he probably doesn't know who... InfoUnd der weiß wahrscheinlich nich... Info
115And he promised to protect us.... InfoUnd er versprach, uns zu schütze... Info
116And he promised, and sought oppo... InfoUnd er versprach es und suchte G... Info
117And he provided the first part f... Infound er ersah sich das Erbe, denn... Info
118And he pulled a weapon?... InfoUnd er zog eine Waffe?... Info
119And he pulled this nigger out of... InfoEr holte einen Neger aus dem Bet... Info
120And he punched the window of a c... InfoEr schlug die Scheibe eines Wage... Info
121And he put all upon Aaron's hand... InfoUnd gab das allesamt auf die Hän... Info
122And he put an alien inside of yo... InfoDer Typ hat dir einen Außerirdis... Info
123And he put an alien inside ofyou... InfoDer Typ hat dir einen Außerirdis... Info
124And he put down the idolatrous p... InfoUnd er tat ab die Götzenpfaffen,... Info
125And he put five bases on the rig... InfoUnd setzte fünf Gestühle an die ... Info
126And he put forth a parable to th... InfoEr sagte aber ein Gleichnis zu d... Info
127And he put forth his hand, and t... InfoUnd er streckte die Hand aus und... Info
128And he put forth the form of an ... Infound er reckte aus gleichwie eine... Info
129And he put garrisons in Edom; an... Infound legte Volk in Edom, daß alle... Info
130And he put garrisons in Edom; th... Infound legte Volk in ganz Edom, und... Info
131And he put the altar of burnt of... InfoAber den Brandopferaltar setzte ... Info
132And he put the bowl on the floor... InfoUnd er steckte die Nase rein und... Info
133And he put the breastplate upon ... Infound tat ihm das Amtschild an und... Info
134And he put the candlestick in th... Infound setzte den Leuchter auch hin... Info
135And he put the golden altar in t... Infound setzte den goldenen Altar hi... Info
136And he put the handmaids and the... Infound stellte die Mägde mit ihren ... Info
137And he put the mitre upon his he... Infound setzte ihm den Hut auf sein ... Info
138And he put the staves into the r... Infound tat sie in die Ringe an der ... Info
139And he put the staves into the r... Infound tat sie in die Ringe an den ... Info
140And he put the table in the tent... Infound setzte den Tisch in die Hütt... Info
141And he put the wood in order, an... Infound richtete das Holz zu und zer... Info
142And he put them all out, and too... InfoEr aber trieb sie alle hinaus, n... Info
143And he put them all together int... InfoUnd er ließ sie beisammen verwah... Info
144And he put them in ward in the h... Infound ließ sie setzen in des Haupt... Info
145And he put them on the shoulders... Infound er heftete sie auf die Schul... Info
146And he put upon him the coat, an... Infound legte ihnen den leinenen Roc... Info
147And he put, "I miss you."... Info"Du fehlst mir".... Info
148And he puts pens in one cup, pen... InfoEr steckt Kulis in einen Becher ... Info
149And he puts pens in one cup, pen... InfoBleistifte in einen anderen.... Info
150And he ran before, and climbed u... InfoUnd er lief voraus und stieg auf... Info
151And he ran unto Eli, and said, H... Infound lief zu Eli und sprach: Sieh... Info
152And he read me Herman Melville's... InfoHerman Melvilles Beschreibung...... Info
153And he read therein before the s... Infound las daraus auf der breiten G... Info
154And he really looked better toda... InfoEr sah heute besser aus, nicht w... Info
155And he reared up an altar for Ba... Infound richtete Baal einen Altar au... Info
156And he reared up the court round... InfoUnd er richtete den Vorhof auf u... Info
157And he reared up the pillars bef... Infound richtete die Säulen auf vor ... Info
158And he reasoned in the synagogue... InfoUnd er lehrte in der Schule an a... Info
159And he received the sign of circ... InfoDas Zeichen der Beschneidung emp... Info
160And he received them at their ha... InfoUnd er nahm sie von ihren Händen... Info
161And he reigned over all the king... InfoUnd er war ein Herr über alle Kö... Info
162And he released unto them him th... Infound ließ den los, der um Aufruhr... Info
163And he remained so long the clos... InfoUnd er sass so lange im Knast, m... Info
164And he remembered for them his c... Infound gedachte an seinen Bund, den... Info
165And he remembered how, not long ... InfoEr erinnerte sich, wie sie mit z... Info
166And he reminds me of Carter a li... InfoUnd er erinnert mich etwas an Ca... Info
167And he removed from thence unto ... InfoDarnach brach er auf von dort an... Info
168And he removed from thence, and ... InfoDa machte er sich von dannen und... Info
169And he removed that day the he g... InfoUnd sonderte des Tages die spren... Info
170And he repaired the altar of the... Infound richtete zu den Altar des HE... Info
171And he repeats.... Info"und er wiederholte:"... Info
172And he replied, in English becau... InfoEr antwortete mir auf englisch, ... Info
173And he representsa spirituality.... InfoEr verkörpert Intellektualismus.... Info
174And he resented it deep down,fel... InfoUnd im Inneren hat er es ihr übe... Info
175And he resented it deepNdown,fel... InfoUnd im Inneren hat er es ihr übe... Info
176and he resisted arrest.... Infound er widersetzte sich der Verh... Info
177And he restored the chief butler... Infound setzte den obersten Schenken... Info
178And he returned back from him, a... InfoUnd er lief wieder von ihm und n... Info
179And he returned to be healed in ... Infodaß er umkehrte, sich heilen zu ... Info
180And he returned to Judah, and sa... InfoUnd er kam wieder zu Juda und sp... Info
181And he returned to the man of Go... InfoUnd er kehrte wieder zu dem Mann... Info
182And he returned unto him, and, l... InfoUnd da er wieder zu ihm kam, sie... Info
183And he returned unto his brethre... Infound kam wieder zu seinen Brüdern... Info
184And he risks it all.... InfoUnd er setzt alles aufs Spiel.... Info
185And he risks making even more no... InfoSo riskiert er doch noch mehr Lä... Info
186And he rode past me and kept on ... InfoEr ist an mir vorbeigeritten, ha... Info
187And he rode upon a cherub, and d... InfoUnd er fuhr auf dem Cherub und f... Info
188And he rode upon a cherub, and d... InfoUnd er fuhr auf dem Cherub und f... Info
189And he rose up that night, and t... Info32:23 und stand auf in der Nacht... Info
190And he sacrificed and burnt ince... Infound tat Opfer und räucherte auf ... Info
191And he sad that there was a prso... InfoEr sagte, ein Gefangener wäre in... Info
192And he said "Oh, I just never th... InfoIch dachte nicht..."... Info
193And he said "Yeah."... Info"Ja."... Info
194And he said also to the people, ... InfoEr sprach aber zu dem Volk: Wenn... Info
195And he said also unto his discip... InfoEr aber sprach zu seinen Jüngern... Info
196And he said he met you today.... InfoUnd er sagte, dass er dich heute... Info
197And he said he was gonna get us ... InfoUnd er sagte, er würde uns einen... Info
198And he said he will give me $1,0... InfoEr sagte, er würde mir $1000 geb... Info
199And he said he'd hate it if anyb... InfoUnd er sagte, es sei entsetzlich... Info
200And he said he'd meet us there, ... InfoUnd er sagte er will sich dort m... Info