addtr
Suggest new translation
Close
Language
Text
Word class
(Part of speech)
Further optional informationSourceAdditional informationCategory
Source
Source link


Additional information
Category
Close notification

Dictionary

Alphabet (English)

Alphabet (German)

Translations

#EnglishGerman
1And so point ten is that we must... InfoWir müssen den Weg zur politisch... Info
2And so Prosser gets immunity.... InfoUnd Prosser bekommt Immunität.... Info
3And so quiet.... InfoUnd so still.... Info
4And so quietly!... InfoUnd wie ruhig!... Info
5And so realistically, what can w... InfoUnd wenn wir die Dinge realistis... Info
6And so really, this report could... InfoSo kann man den vorliegenden Ber... Info
7And so return unto thee with all... Infound bekehren sich also zu dir vo... Info
8And so Russia's responsibility m... InfoDie Lage wird sich erst ändern, ... Info
9And so say all of us.... InfoDem schließen wir uns an.... Info
10And so say all of us.... InfoUnd das sagen wir alle.... Info
11And so shall be the plague of th... InfoUnd da wird dann diese Plage geh... Info
12And so she is real, that one I l... InfoEs gibt sie also wirklich, meine... Info
13And so she probably had in her m... InfoUnd deshalb hatte sie wahrschein... Info
14And so she starts pulling and pu... InfoUnd sie zerrt noch mehr und mehr... Info
15And so she's become desperate.... InfoBritney ist offensichtlich sehr ... Info
16And so she, like, took her reven... InfoAlso schläft sie aus Rache mit 4... Info
17And so should the Commission, so... InfoDie Kommission sollte auch mit d... Info
18And so strong.... InfoUnd so stark.... Info
19And so Telemachus goes around to... InfoUnd er fragt "Wer hat ihn gesehe... Info
20And so terrible was the sight, t... Infound also schrecklich war das Ges... Info
21And so terribly flabby.... InfoMit dieser hässlichen Glatze... ... Info
22And so that is all - I am convin... InfoIch bin überzeugt, daß der Rechn... Info
23And so that it can be an example... InfoDamit das Beispiel Schule macht,... Info
24And so that this free trade may ... InfoUnd damit dieser Freihandel ein ... Info
25And so that was gonna be my job.... InfoDas würde meine Aufgabe sein.... Info
26And so that was it.... InfoUnd das war's dann.... Info
27And so that you can see that the... InfoSie verstehen daher sicher, daß ... Info
28And so that"s how I saw it.... InfoUnd so sah ich es.... Info
29And so the art of kung fu lives ... InfoUnd so bleibt die Kunst des Kung... Info
30And so the bank forecloses.... InfoUnd deshalb hat die Bank es zwan... Info
31And so the basic subject we have... InfoSo ist also das eigentliche Them... Info
32And so the City of Helsinki cons... InfoSo entschied sich die Stadt Hels... Info
33And so the days of the Samurai h... InfoUnd damit ging die Epoche Info
34And so the debates taking place ... InfoZunächst auf die Komitologie, di... Info
35And so the disease spreads furth... InfoWeil man seuchenfrei bleiben mus... Info
36And so the European Union has to... InfoDie Europäische Union muß zu die... Info
37And so the excitement level is n... InfoDie Aufregung ist sehr groß.... Info
38And so the fans felt betrayed.... InfoUnd so haben die Fans sich hinte... Info
39And so the future of Europe will... InfoUnd so kann die Zukunft Europas ... Info
40And so the integration and ratif... InfoUnd dann fährt man mit dem Integ... Info
41And so the jackals went in to ta... InfoSo kamen die Attentäter um ihn ... Info
42And so the last misgivings have ... InfoDamit schmolzen die letzten Vorb... Info
43And so the list goes on.... InfoUnd das geht so weiter!... Info
44And so the moderate sum of 167 m... InfoSo bleibt es bei den mäßigen 167... Info
45And so the other thing that make... InfoEin blöder nicht-lustigerEinlauf... Info
46And so the person that we need t... InfoDrum soll das Mädchen, das solid... Info
47And so the price has gone up.... InfoUnd der Preis hat sich erhöht.... Info
48And so the priest got fined like... InfoLasst mich euch noch was sagen.... Info
49And so the problem, clearly, is ... InfoEs stellt sich also ganz eindeut... Info
50And so the question of compensat... InfoSehr wichtig ist ferner die Frag... Info
51And so the reaction on the part ... InfoUnd somit war die Reaktion seite... Info
52And so the reason why we have th... InfoUnd der Grund, warum solche Berg... Info
53And so the student becomes the m... InfoSo wird der Schüler also zum Mei... Info
54And so the training began.... InfoUnd so begann das Training.... Info
55And so the weeks turned into mon... InfoUnd so wurden aus Wochen Monate.... Info
56And so there has to be far-reach... InfoEs gilt, das biologische und Umw... Info
57And so there is truly a need to ... InfoUnsere Aktion auf europäischer E... Info
58And so there should be no except... InfoDann gibt es auch keine Beliebig... Info
59And so there was no problem with... InfoEs gab also kein Problem mit den... Info
60And so there's two ways of looki... InfoDie eine:... Info
61And so these infe edoyshn sn tly... InfoSie führen ein Leben voller Schm... Info
62And so these thirteen Jews are b... InfoUnd so droht diesen dreizehn Jud... Info
63And so these three rings represe... InfoDiese drei Ringe verkörperndie E... Info
64And so they all lived happily ev... InfoUnd so lebten sie alle glücklich... Info
65And so they fight new ideas, tha... InfoSo bekämpfen sie neue Ideen, di... Info
66And so this is ethical warfare.... InfoDamit wären wir beim moralischen... Info
67And so this is what I am asking ... InfoDarum ersuche ich Sie, Herr Präs... Info
68And so this new and sensible app... InfoIch begrüße daher diese neue Wei... Info
69And so this new line of meals-re... Infowas?...
70And so those people did not die ... InfoDiese Menschen sind also nicht u... Info
71And so thou shalt do the seventh... InfoAlso sollst du auch tun am siebe... Info
72And so to cotton.... InfoErzeuger, die sich entschließen,... Info
73And so to my remarks on European... InfoNun zu den Bemerkungen über die ... Info
74And so to part three, on Mr Sant... InfoNun zum dritten Teil, zum Berich... Info
75And so to the authors of this ye... InfoAuch wollte ich ein Gleichgewich... Info
76And so to the points which I am ... InfoJetzt zu den Punkten, die ich fü... Info
77And so to the question of food a... InfoHaben wir gemeinsame Probleme, w... Info
78And so to the specific directive... InfoIch komme jetzt auf die Einzelri... Info
79And so to UCLAF itself.... InfoNun zur UCLAF selbst.... Info
80And so today, Jack Kennedy's vis... InfoUnd so wird heute Kennedys Visio... Info
81And so today, we bury our film t... InfoDeshalb begraben wir heute mit i... Info
82And so tomorrow, we will be able... InfoSo können wir morgen einen Beric... Info
83And so Troy and Abed went back t... InfoUnd so sind Troy und Abed zurück... Info
84And so upset...... InfoAls ic hDich direkt nach dem Anr... Info
85And so Veronica went down to the... InfoDas muss sich gut anfühlen.... Info
86And so was also James, and John,... Infodesgleichen auch Jakobus und Joh... Info
87And so was Creed's cat.... InfoUnd dasselbe galt für Creeds Kat... Info
88And so was everybody.... InfoUnd mit ihnen all die anderen.... Info
89And so was he.... InfoVon der anderen Seite, genau wie... Info
90And so was his wife on the night... InfoUnd ebenso für seine Frau, in de... Info
91And so was I.... InfoUnd ich auch.... Info
92And so was l.... InfoGenau wie ich.... Info
93And so was l.... InfoWir fandeneinander in der Nacht.... Info
94And so was the revolution made!... InfoUnd so was will Revolution mache... Info
95And so was the squirrel.... InfoUnd das Eichhörnchen auch.... Info
96And so was your father.... InfoGenau wie Dein Vater.... Info
97And so we are going to have to b... InfoSo müssen wir uns denn damit im ... Info
98And so we are opposed to this.... InfoAus diesem Grund sind wir gegen ... Info
99And so we are pussyfooting aroun... InfoUnd so drehen wir um den heißen ... Info
100And so we are!... InfoUnd wir sind es auch!... Info
101And so we begin to see the uncon... InfoSo werden uns also nach und nach... Info
102And so we cannot think of headin... InfoWir können also nicht etwa daran... Info
103And so we come to 1997, a year o... InfoSo gelangten wir in das Jahr 199... Info
104And so we come to a decision on ... InfoSo kommen wir schließlich zu den... Info
105And so we commend Vladimir's rem... InfoUnd so übergeben wir WIadimirs Ü... Info
106And so we did.... InfoUnd so ist es denn auch geschehe... Info
107And so we did.... InfoUnd so machten wir es dann auch.... Info
108And so we expect the European Un... InfoWir erwarten daher von der Europ... Info
109And so we fix our eyes not on wh... InfoUnd deshalb sollten wir unseren ... Info
110And so we go back to our discuss... InfoUnd wieder fangen wir an zu disk... Info
111And so we got a body bag.... InfoWir besorgten einen Leichensack.... Info
112And so we have brought about the... InfoUnd so sind wir zu der bevorsteh... Info
113And so we have this draft direct... InfoNun liegt also dieser Richtlinie... Info
114And so we have to face the fact ... InfoTatsache ist, wir müssen was Neu... Info
115And so we increased ...the price... InfoWir haben daher den Preis um 10 ... Info
116And so we make it.... InfoUnd das machen wir jetzt.... Info
117And so we make it.... InfoUnd das machenwir jetzt.... Info
118And so we might have memories of... InfoUnd weil wir unsere eigenen Erin... Info
119And so we must have highly speci... InfoAllerdings nützt die Agentur wen... Info
120And so we must retain it.... InfoDaher müssen wir natürlich an de... Info
121And so we must think about how t... InfoDann müssen wir uns Gedanken mac... Info
122And so we must.... InfoUnd das müssen wir.... Info
123And so we need to take a more dy... InfoDeshalb bedarf es einer stärkere... Info
124And so we now have no resources ... InfoDeshalb haben wir jetzt keine Mi... Info
125And so we parted.... InfoUnd so trennten wir uns.... Info
126And so we realized something was... InfoDa merkten wr, dass etwas ncht s... Info
127And so we realsed somethng was, ... InfoDa merkten wir, daß etwas nicht ... Info
128And so we said we would stipulat... InfoDeswegen haben wir gesagt, wir s... Info
129And so we say goodbye to our bel... InfoWir verabschieden uns von unsere... Info
130And so we say in our resolution:... InfoIn unserem Entschließungsantrag ... Info
131And so we send stupid text messa... InfoDann schreiben wir jeden Tag SMS... Info
132And so we shall be.... InfoDas werden wir auch.... Info
133And so we shall see - more than ... InfoDie Teilzeitarbeit wird sich als... Info
134And so we shall soon be able to ... InfoSomit werden wir demnächst die G... Info
135And so we shall!... InfoUnd das werden wir!... Info
136And so we should attach great im... InfoAus diesem Grunde sollten wir di... Info
137And so we should both press for ... InfoInsofern lassen Sie uns gemeinsa... Info
138And so we should not be surprise... InfoRegen wir uns also nicht auf, we... Info
139And so we should.... InfoDas ist auch richtig.... Info
140And so we started to learn about... InfoSo kam es, dass wir viel aus dem... Info
141And so we thought he was someone... InfoDeshalb dachten wr, er wäre jema... Info
142And so we thought he was someone... InfoDeshalb dachten wir, er wäre jem... Info
143And so we treat it as such.... InfoUnd so haben wir mit ihm umzugeh... Info
144And so we treat it as such.... InfoUndso habenwirmit ihm umzugehen.... Info
145And so we understand the excepti... InfoSo sind denn auch die Ausnahmere... Info
146And so we vote with reservations... InfoWir stimmen also mit einem Vorbe... Info
147And so we welcome the Commission... InfoWir empfehlen wärmstens ihre Bil... Info
148And so we went to Paris and a lo... InfoDort schrieben wir eine Menge.... Info
149And so we were afraid to run too... InfoDamals trauten wir uns nicht, zu... Info
150And so we were saved.... InfoUnd so wurden wir gerettet.... Info
151And so we will have to work toge... InfoDaher müssen wir in diesem Sinne... Info
152And so we' ve locked out the und... InfoSo haben wir die Völkerfreundsch... Info
153And so we're looking for a way t... InfoVielleicht wird es weniger merkw... Info
154And so we've become not only con... InfoWir sind also nicht nur zu Konsu... Info
155And so we've postponed things fo... InfoUnd daher haben wir das für eine... Info
156And so we, the European Parliame... InfoEs ist daher notwendig, daß von ... Info
157And so were the churches establi... InfoDa wurden die Gemeinden im Glaub... Info
158And so what am I supposed to do?... InfoEbenfalls für morgen.... Info
159And so what do you think?... InfoEllie.... Info
160And so what I say is that we do ... InfoUnd deshalb sage ich, wir brauch... Info
161And so what I should like to ana... InfoAlso möchte ich einmal analysier... Info
162And so what if he is, anyway?... InfoUnd wenn er das war, wen juckt's... Info
163And so what if I get off on help... InfoUnd was macht es, wenn ich Leute... Info
164And so what if you find out that... InfoUnd was ist, wenn Sie herausfind... Info
165And so what is the Council tryin... InfoWas also will der Rat mit seiner... Info
166And so what we have here is a Eu... InfoD.h., es gibt hier schon ein eur... Info
167And so what you want to do--... InfoRuf meinen Bruder an.... Info
168And so what, we got some funny l... InfoUnd was soll's, wenn er im Einka... Info
169And so what,we got some funny lo... InfoUnd was soll's, wenn er im Einka... Info
170And so what?... InfoUnd was jetzt?... Info
171And so where be the golden canno... InfoUnd wo ist also die goldene Kano... Info
172And so who will rule... ...in th... InfoWer will also unser Reich... ...... Info
173And so why tag a hundred people ... InfoUnd warum verfolgt man Hundert L... Info
174And so will I.... InfoDas werde ich auch.... Info
175And so will we.... InfoRight. richtitsch wenn du die ls... Info
176And so will you someday.... InfoUnd so wirst du es eines Tages.... Info
177And so will you.... InfoGenauso wie du.... Info
178And so with Valentine's Day one ... InfoDer Kampf ist aus!... Info
179And so without further ado, it i... InfoEs ist mir eine große Ehre zu üb... Info
180And so would mine, if I were to ... InfoDas wäre meins auch, wenn ich so... Info
181And so would mine, if I were to ... InfoDas wäre meins auch, wenn ich so... Info
182And so would mine, if I were to ... InfoDas wäre meins auch, wenn ich so... Info
183And so yet another environmental... InfoAuf diese Weise geht wieder einm... Info
184And so you are done?... InfoAlso hast du alles gesagt?... Info
185And so you asked him to leave.... InfoAlso haben Sie ihn gebeten zu ge... Info
186And so you could rest assured th... InfoUnd so konnte man sich darauf ve... Info
187And so you don't wear masks.... InfoUnd deswegen tragt ihr keine Mas... Info
188And so you don’t wear masks.... InfoUnd deswegen tragt ihr keine Mas... Info
189And so you feel it is none of ou... InfoDarum denken Sie, es ginge uns n... Info
190And so you happened to think of ... InfoUnd dabei denkst du zufällig an ... Info
191And so you have come to exact re... InfoJetzt kommen Sie, um sich zu räc... Info
192And so you have to remember, whe... InfoLass mal sehen!... Info
193And so you intend to stay?... InfoUnd damit Sie die Absicht zu ble... Info
194And so you know, i didn't see pa... InfoUnd nur damit Sie es wissen, ich... Info
195And so you might remember to be ... Info...Mr. Benjamin Barker.... Info
196And so you see, as long as Arman... InfoSolange Armand Sie liebt, bleibe... Info
197And so you see, Ms. Cartman, you... InfoSeht! was ist das?... Info
198And so you see, Scouts, all you ... InfoSeht ihr, Pfadfinderjuden, ihr b... Info
199And so you see, Stanley, I… do k... InfoWürde es Sie stören, wenn wir un... Info
200And so you shall, Mrs Rushworth.... InfoDann sollten Sie es, Mrs. Rushwo... Info