| 1 | And the LORD said, My spirit sha...  | Da sprach der HERR: Die Menschen...  |
| 2 | And the LORD said, Shall I hide ...  | Da sprach der HERR: Wie kann ich...  |
| 3 | And the Lord said, Simon, Simon,...  | Der HERR aber sprach: Simon, Sim...  |
| 4 | And the Lord said, Whereunto the...  | Aber der HERR sprach: Wem soll i...  |
| 5 | And the LORD said, Who shall ent...  | Und der HERR sprach: Wer will Ah...  |
| 6 | And the LORD said, Who shall per...  | Und der HERR sprach: Wer will Ah...  |
| 7 | And the Lord said, Who then is t...  | Der HERR aber sprach: Wie ein gr...  |
| 8 | And the LORD saith, Because they...  | Und der HERR sprach: Darum daß s...  |
| 9 | And the LORD sent against him ba...  | Und der HERR ließ auf ihn Kriegs...  |
| 10 | And the LORD sent an angel, whic...  | Und der HERR sandte einen Engel,...  |
| 11 | And the LORD sent fiery serpents...  | Da sandte der HERR feurige Schla...  |
| 12 | And the LORD sent Jerubbaal, and...  | Da sandte der HERR Jerubbaal, Be...  |
| 13 | And the LORD sent Nathan unto Da...  | Und der HERR sandte Nathan zu Da...  |
| 14 | And the LORD sent thee on a jour...  | Und der HERR sandte dich auf den...  |
| 15 | And the Lord set a mark upon Cai...  | Und der Herr machte ein Zeichen ...  |
| 16 | And the LORD shall be king over ...  | Und der HERR wird König sein übe...  |
| 17 | And the LORD shall be known to E...  | Denn der HERR wird den Ägyptern ...  |
| 18 | And the LORD shall be seen over ...  | Und der HERR wird über ihnen ers...  |
| 19 | And the LORD shall bring thee in...  | Und der HERR wird dich mit Schif...  |
| 20 | And the LORD shall cause his glo...  | Und der HERR wird seine herrlich...  |
| 21 | And the Lord shall deliver me fr...  | Der HERR aber wird mich erlösen ...  |
| 22 | And the LORD shall do unto them ...  | Und der HERR wird ihnen tun, wie...  |
| 23 | And the LORD shall give them up ...  | Wenn sie nun der HERR vor euch d...  |
| 24 | And the LORD shall guide thee co...  | und der HERR wird dich immerdar ...  |
| 25 | And the LORD shall help them and...  | Und der HERR wird ihnen beistehe...  |
| 26 | And the LORD shall inherit Judah...  | Und der HERR wird Juda erben als...  |
| 27 | And the LORD shall make thee ple...  | Und der HERR wird machen, daß du...  |
| 28 | And the LORD shall make thee the...  | Und der HERR wird dich zum Haupt...  |
| 29 | And the LORD shall return his bl...  | und der HERR bezahle ihm sein Bl...  |
| 30 | And the LORD shall scatter thee ...  | Denn der HERR wird dich zerstreu...  |
| 31 | And the LORD shall scatter you a...  | Und der HERR wird euch zerstreue...  |
| 32 | And the LORD shall separate him ...  | und wird ihn absondern zum Unglü...  |
| 33 | And the LORD shall sever between...  | Und der HERR wird ein Besonderes...  |
| 34 | And the LORD shall smite Egypt: ...  | Und der HERR wird die Ägypter pl...  |
| 35 | And the LORD shall utter his voi...  | Denn der HERR wird seinen Donner...  |
| 36 | And the LORD shall utterly destr...  | Und der HERR wird verbannen die ...  |
| 37 | And the LORD shewed me four carp...  | 2:3 Und der HERR zeigte mir vier...  |
| 38 | And the LORD shewed signs and wo...  | und der HERR tat große und böse ...  |
| 39 | And the LORD smelled a sweet sav...  | Und der HERR roch den lieblichen...  |
| 40 | And the LORD smote Benjamin befo...  | Also schlug der HERR den Benjami...  |
| 41 | And the LORD smote the king, so ...  | Der HERR aber plagte den König, ...  |
| 42 | And the LORD sold them into the ...  | Und der HERR verkaufte sie in di...  |
| 43 | And the LORD spake by his servan...  | Da redete der HERR durch seine K...  |
| 44 | And the LORD spake suddenly unto...  | Und plötzlich sprach der HERR zu...  |
| 45 | And the LORD spake to Manasseh, ...  | Und wenn der HERR mit Manasse un...  |
| 46 | And the LORD spake unto Aaron, B...  | Und der HERR sagte zu Aaron: Sie...  |
| 47 | And the LORD spake unto Aaron, s...  | Der HERR aber redete mit Aaron u...  |
| 48 | And the LORD spake unto Aaron, T...  | Und der HERR sprach zu Aaron: Du...  |
| 49 | And the LORD spake unto Gad, Dav...  | Und der HERR redete mit Gad, dem...  |
| 50 | And the LORD spake unto Joshua, ...  | Und der HERR sprach zu Josua...  |
| 51 | And the LORD spake unto me, sayi...  | Und der HERR sprach zu mir...  |
| 52 | And the LORD spake unto Moses af...  | Und der HERR redete mit Mose, na...  |
| 53 | And the LORD spake unto Moses an...  | Also redete der HERR mit Mose un...  |
| 54 | And the LORD spake unto Moses an...  | Und der HERR sprach zu Mose und ...  |
| 55 | And the LORD spake unto Moses an...  | Und der HERR redete mit Mose und...  |
| 56 | And the LORD spake unto Moses an...  | Der HERR aber sprach zu Mose und...  |
| 57 | And the LORD spake unto Moses an...  | Und der HERR redete mit Mose und...  |
| 58 | And the LORD spake unto Moses an...  | Und der HERR redete mit Mose und...  |
| 59 | And the LORD spake unto Moses an...  | Und der HERR redete mit Mose und...  |
| 60 | And the LORD spake unto Moses an...  | Der HERR aber sprach zu Mose und...  |
| 61 | And the LORD spake unto Moses an...  | Und der HERR redete mit Mose und...  |
| 62 | And the LORD spake unto Moses fa...  | Der HERR aber redete mit Mose vo...  |
| 63 | And the LORD spake unto Moses in...  | Und der HERR redete mit Mose auf...  |
| 64 | And the LORD spake unto Moses in...  | Und der HERR redete mit Mose in ...  |
| 65 | And the LORD spake unto Moses in...  | Und der HERR redete mit Mose in ...  |
| 66 | And the LORD spake unto Moses in...  | Und der HERR redete mit Mose in ...  |
| 67 | And the LORD spake unto Moses in...  | Und der HERR redete mit Mose in ...  |
| 68 | And the LORD spake unto Moses in...  | Und der HERR redete mit Mose auf...  |
| 69 | And the LORD spake unto Moses th...  | Und der HERR redete mit Mose des...  |
| 70 | And the LORD spake unto Moses, G...  | 7:26 Der HERR sprach zu Mose: Ge...  |
| 71 | And the LORD spake unto Moses, s...  | Da redete der HERR mit Mose und ...  |
| 72 | And the LORD spake unto Moses, s...  | Und der HERR redete mit Mose und...  |
| 73 | And the LORD spake unto Moses, s...  | Und der HERR sprach zu Mose:...  |
| 74 | And the LORD spake unto Moses, s...  | 5:20 Und der HERR redete mit Mos...  |
| 75 | And the LORD spake unto Moses, s...  | 6:1 Und der HERR redete mit Mose...  |
| 76 | And the LORD spake unto Moses, s...  | 6:12 Und der HERR redete mit Mos...  |
| 77 | And the LORD spake unto Moses, s...  | 6:17 Und der HERR redete mit Mos...  |
| 78 | And the LORD spake unto Moses, s...  | Und der HERR redet mit Mose und ...  |
| 79 | And the LORD spake unto Moses, s...  | 17:1 Und der HERR redete mit Mos...  |
| 80 | And the LORD spake unto Moses, s...  | 17:9 Und der HERR redete mit Mos...  |
| 81 | And the LORD spake unto Moses, s...  | 17:16 Und der HERR redete mit Mo...  |
| 82 | And the LORD spake unto Moses, s...  | Und der HERR sprach zu ihm:...  |
| 83 | And the LORD spake unto Moses, S...  | Und der HERR sprach zu Mose: Sag...  |
| 84 | And the LORD spake unto Moses, S...  | 8:1 Und der HERR sprach zu Mose:...  |
| 85 | And the LORD spake unto the fish...  | Und der HERR sprach zum Fisch, u...  |
| 86 | And the LORD spake unto you out ...  | Und der HERR redete mit euch mit...  |
| 87 | And the LORD stirred up an adver...  | Und der HERR erweckte Salomo ein...  |
| 88 | And the LORD stirred up the spir...  | Und der HERR erweckte den Geist ...  |
| 89 | And the LORD their God shall sav...  | Und der HERR, ihr Gott, wird ihn...  |
| 90 | And the LORD thy God will bring ...  | und wird dich in das Land bringe...  |
| 91 | And the LORD thy God will circum...  | Und der HERR, dein Gott, wird de...  |
| 92 | And the LORD thy God will make t...  | Und der HERR, dein Gott, wird di...  |
| 93 | And the LORD thy God will put al...  | Aber diese Flüche wird der HERR,...  |
| 94 | And the LORD thy God will put ou...  | Er, der HERR, dein Gott, wird di...  |
| 95 | And the LORD took me as I follow...  | aber der HERR nahm mich von der ...  |
| 96 | And the LORD turned a mighty str...  | Da wendete der HERR den Wind, al...  |
| 97 | And the LORD turned the captivit...  | Und der HERR wandte das Gefängni...  |
| 98 | And the Lord turned, and looked ...  | Und der HERR wandte sich um und ...  |
| 99 | And the LORD visited Hannah, so ...  | Und der HERR suchte Hanna heim, ...  |
| 100 | And the LORD visited Sarah as he...  | Und der HERR suchte heim Sara, w...  |
| 101 | And the LORD was angry with Solo...  | Der HERR aber ward zornig über S...  |
| 102 | And the LORD was gracious unto t...  | Aber der HERR tat ihnen Gnade un...  |
| 103 | And the LORD was very angry with...  | Auch war der HERR sehr zornig üb...  |
| 104 | And the LORD was with him; and h...  | Und der HERR war mit ihm; und wo...  |
| 105 | And the LORD was with Jehoshapha...  | Und der HERR war mit Josaphat; d...  |
| 106 | And the LORD was with Joseph, an...  | Und der HERR war mit Joseph, daß...  |
| 107 | And the LORD was with Judah; and...  | Und der HERR war mit Juda, daß e...  |
| 108 | And the LORD went before them by...  | Und der HERR zog vor ihnen her, ...  |
| 109 | And the LORD went his way, as so...  | Und der HERR ging hin, da er mit...  |
| 110 | And the LORD will create upon ev...  | Und der HERR wird schaffen über ...  |
| 111 | And the LORD will take away from...  | Der HERR wird von dir tun alle K...  |
| 112 | And the LORD your God, he shall ...  | Und der HERR, euer Gott, wird si...  |
| 113 | And the LORD's anger was kindled...  | Und des HERRN Zorn ergrimmte zur...  |
| 114 | And the LORD's anger was kindled...  | Also ergrimmte des HERRN Zorn üb...  |
| 115 | And the Lord's anger was kindled...  | Und der Zorn des Herrn richtete ...  |
| 116 | And the LORD's tribute of the sh...  | davon wurden dem HERRN sechshund...  |
| 117 | And the LORD, he it is that doth...  | Der HERR aber, der selber vor eu...  |
| 118 | And the lords of the Philistines...  | Zu der kamen der Philister Fürst...  |
| 119 | And the lords of the Philistines...  | Und die Fürsten der Philister gi...  |
| 120 | And the loser has to fall...  | Und der Verlierer muss fallen...  |
| 121 | And the lot came out for the fam...  | Und das Los fiel auf die Geschle...  |
| 122 | And the lot eastward fell to She...  | Das Los gegen Morgen fiel auf Me...  |
| 123 | And the lot of the children of J...  | Und das Los fiel den Kindern Jos...  |
| 124 | And the lot of the tribe of the ...  | Und das Los des Stammes der Kind...  |
| 125 | And the love you gave me Nothing...  | Und die Liebe, die du mir schenk...  |
| 126 | And the lowest grade in the clas...  | Jetzt haben sie einen Fernseher ...  |
| 127 | And the lows?...  | Und die Tiefs?...  |
| 128 | And the loyalists in Honolulu ca...  | Und die verfluchten Loyalisten i...  |
| 129 | And the lucky family is... 16. y...  | Ja!...  |
| 130 | And the luggage....  | Und das Gepäck....  |
| 131 | And the lukewarm water heater th...  | Und dem Boiler, aus dem nur lauw...  |
| 132 | And the lunch!...  | Und das Essen!...  |
| 133 | And the machine will record what...  | Nun, ein paar Bilder werden über...  |
| 134 | And the magicians could not stan...  | also daß die Zauberer nicht konn...  |
| 135 | And the magicians did so with th...  | 8:3 Da taten die Zauberer auch a...  |
| 136 | And the magicians did so with th...  | 8:14 Die Zauberer taten auch als...  |
| 137 | And the magicians of Egypt did s...  | Und die ägyptischen Zauberer tat...  |
| 138 | And the maiden pleased him, and ...  | Und die Dirne gefiel ihm, und si...  |
| 139 | And the mail hold is worse....  | Der Kesselraum sechs ist zwei Me...  |
| 140 | And the main character gets her ...  | Und die Hauptfigur bekommt ihren...  |
| 141 | And the main objective of the Co...  | Es ist das vorrangige Ziel des K...  |
| 142 | And the main task of the network...  | Die Hauptaufgabe des Netzes best...  |
| 143 | And the main task of this commit...  | Die Hauptaufgabe dieses Ausschus...  |
| 144 | And the main thing is you don't ...  | Dann ist wichtig, dass du niemal...  |
| 145 | And the Major does not mean to b...  | Der Major will nicht, dass uns P...  |
| 146 | And the majority of you who have...  | Die meisten von Ihnen, die auf d...  |
| 147 | and the males with long, drawn-o...  | Und die Männchen mit langen, aus...  |
| 148 | And the man accused happens to b...  | Und der Angeklagte gehört einer ...  |
| 149 | And the man bowed down his head,...  | Da neigte sich der Mann und bete...  |
| 150 | And the man brought the men into...  | und führte sie in Josephs Haus, ...  |
| 151 | And the man came into the house:...  | Also führte er den Mann ins Haus...  |
| 152 | And the man departed out of the ...  | Er zog aus der Stadt Bethlehem-J...  |
| 153 | And the man did as Joseph bade; ...  | Und der Mann tat, wie ihm Joseph...  |
| 154 | And the man Elkanah, and all his...  | Und da der Mann Elkana hinaufzog...  |
| 155 | And the man I do it with, which ...  | Und auch den Mann, mit dem ich i...  |
| 156 | And the man in the blue shirt go...  | Und der Mann im blauen Shirt hat...  |
| 157 | And the man in whom the evil spi...  | Und der Mensch, in dem der böse ...  |
| 158 | And the man increased exceedingl...  | Daher ward der Mann über die Maß...  |
| 159 | And the man Jeroboam was a might...  | Und Jerobeam war ein streitbarer...  |
| 160 | And the man Micah had an house o...  | Und der Mann Micha hatte also ei...  |
| 161 | And the man of God said unto the...  | Aber der Mann Gottes sprach zum ...  |
| 162 | And the man of God said, Where f...  | Aber der Mann Gottes sprach: Wo ...  |
| 163 | And the man of God sent unto the...  | Aber der Mann Gottes sandte zum ...  |
| 164 | And the man of God was wroth wit...  | Da ward der Mann Gottes zornig a...  |
| 165 | And the man of thine, whom I sha...  | Doch will ich dir nicht einen je...  |
| 166 | And the man said to the lady, "I...  | Ich habe leiderIhre Katze überfa...  |
| 167 | And the man said unto Eli, I am ...  | Der Mann aber sprach zu Eli: Ich...  |
| 168 | And the man said unto Joab, Thou...  | Der Mann sprach zu Joab: Wenn du...  |
| 169 | And the man said unto me, Son of...  | Und er sprach zu mir: Du Mensche...  |
| 170 | And the man said, The woman whom...  | Da sprach Adam: Das Weib, das du...  |
| 171 | And the man said, They are depar...  | Der Mann sprach: Sie sind von da...  |
| 172 | And the man says, "Don't eat the...  | Keine Früchte von diesem Baum es...  |
| 173 | And the man she hit?...  | Und der Mann, den sie verletzt h...  |
| 174 | And the man she was brought in w...  | Und der Mann, mit dem sie gebrac...  |
| 175 | And the man speaking with Hassel...  | Und der Mann, der mit Hasselbach...  |
| 176 | And the man that committeth adul...  | Wer die Ehe bricht mit jemandes ...  |
| 177 | And the man that lieth with his ...  | Wenn jemand bei seines Vaters We...  |
| 178 | And the man that stood among the...  | Und der Mann, der unter den Myrt...  |
| 179 | And the man that will do presump...  | Und wo jemand vermessen handeln ...  |
| 180 | And the man this couldn't have h...  | Und den Mann, ohne das das nicht...  |
| 181 | And the man waxed great, and wen...  | Und er ward ein großer Mann und ...  |
| 182 | And the man went into the land o...  | Da zog derselbe Mann ins Land de...  |
| 183 | And the man whose hair is fallen...  | Wenn einem Manne die Haupthaare ...  |
| 184 | And the man wondering at her hel...  | Der Mann aber wunderte sich ihre...  |
| 185 | And the man, the lord of the cou...  | sprach der Herr des Landes zu un...  |
| 186 | And the man, the master of the h...  | Aber der Mann, der Hauswirt, gin...  |
| 187 | And the man?...  | Und der Mann?...  |
| 188 | And the manifesto?...  | Und das Manifest?...  |
| 189 | And the manna ceased on the morr...  | Und das Man hörte auf des andern...  |
| 190 | And the manna was as coriander s...  | Es war aber das Man wie Koriande...  |
| 191 | And the mannish woman holding ro...  | Seht ihr den zähen Asiatenund da...  |
| 192 | And the Mariners and the Angels ...  | Und die Mariners und die Angels ...  |
| 193 | And the mark never knows he's be...  | Oder wir könnten das nehmen, was...  |
| 194 | And the market has multiple exit...  | Und der Markt hat mehrere Ausgän...  |
| 195 | And the Marx Brothers, shot duri...  | Und die Marx Brothers, während e...  |
| 196 | And the Master of the Revels fav...  | Und der Oberhofzensor begünstigt...  |
| 197 | And the master, ma' am?...  | Und der Hausherr?...  |
| 198 | And the matter does not end ther...  | Und das ist noch nicht das Ende ...  |
| 199 | And the matter of the Internatio...  | Die Sache ist ja auch beim Inter...  |
| 200 | And the mayor fell....  | Und dieser Bürgermeister ist ges...  |