addtr
Suggest new translation
Close
Language
Text
Word class
(Part of speech)
Further optional informationSourceAdditional informationCategory
Source
Source link


Additional information
Category
Close notification

Dictionary

Alphabet (English)

Alphabet (German)

Translations

#EnglishGerman
1mismatched... Infofalsch angepasst... Info
2mismatches... Infoordnet falsch zu... Info
3mismatches... Infopasst falsch an... Info
4mismatching... Infofalsch anpassend... Info
5mismating... noun InfoAufstecksicherheit... noun Info
6mismating... noun InfoFehlsteckung... noun Info
7misnamed... Infofalsch benannt... Info
8misnamed... Infomisnamed... Info
9misnamed... Infobenannte falsch... Info
10misnames... Infobenennt falsch... Info
11misnaming... Infofalsch benennend... Info
12misnomer... InfoFehlbezeichnung... Info
13misnomer... InfoNamensirrtum... Info
14misnomer... noun InfoNamensirrtum... noun Info
15misnomer... noun InfoFehlbezeichnung... noun Info
16miso... InfoMiso... Info
17Miso soup, Daria.... InfoMiso-Suppe, Daria.... Info
18misogamist... InfoEhefeind... Info
19misogamist... noun InfoEhefeind... noun Info
20misogamy... noun InfoEhefeindlichkeit... noun Info
21misogynist... InfoFrauenfeind... Info
22Misogynistic clichés, being a su... InfoFrauenfeindliche Klischees könne... Info
23Misogynistic.... InfoAch so.... Info
24misogynous... Infoweiberfeindlich... Info
25misogyny... InfoWeiberhass... Info
26misperceives... Infomisperceives... Info
27mispickel... InfoArsenkies... Info
28mispickel... noun InfoArsenkies... noun Info
29misplace... Infoan falsche Stelle setzen... Info
30misplaced... Infounangebracht... Info
31misplaced... Infoverstellte... Info
32misplaced... Infoverlegte... Info
33misplaced advertising... Infofalsch angesetzte Werbung... Info
34Misplaced because this statement... InfoIch teile die Ansicht des Herrn ... Info
35misplaced pass football... InfoFehlpass... Info
36misplacements... InfoFehlstellungen... Info
37misplaces... Infoverlegt...
38misplaces... Infoverstellt... Info
39misplacing... Infoverlegen...
40misplacing... Infoverlegend... Info
41misplacing... Infoverstellend... Info
42misplaying... Infofalsch spielend... Info
43misprint... InfoDruckfehler... Info
44misprint... InfoFehlbogen Drucktechnik... Info
45misprint... noun InfoDruckfehler... noun Info
46Misprint?... InfoDas war ein Druckfehler.... Info
47misprinted... Infoverdruckte... Info
48misprinted... Infoverdruckt... Info
49misprinted... Infoverdruckten... Info
50misprinted paper... noun InfoMakulatur... noun Info
51misprinting... Infoverdruckend... Info
52misprints... Infoverdruckt... Info
53misprints directories... InfoDruckfehlerverzeichnisse... Info
54misprision... InfoVersäumnis... Info
55misprogramed... Infofehlprogrammiert... Info
56mispronouncing... Infofalsch aussprechend... Info
57mispronunciation... Infofalsche Aussprache... Info
58mispunch... Infofehllochen... Info
59mispunching... InfoFehllochung... Info
60mispunching... noun InfoFehllochung... noun Info
61misquotation... Infofalsches Zitat... Info
62misquoted... Infofalsch zitiert... Info
63misquoted... Infozitierte falsch... Info
64misquotes... Infozitiert falsch... Info
65misquoting... Infofalsch zitierend... Info
66misreading... Infofalsch lesend... Info
67misreads... Infoliest falsch... Info
68misrelated... Infofalschem... Info
69misrepresent... verb Infofalsch darstellen... verb Info
70misrepresentation... Infofalsche Darstellung... Info
71misrepresentation... Infoungenaue Darstellung... Info
72misrepresentations... InfoFalschdarstellungen... Info
73misrepresentations... Infoungenaue Darstellungen... Info
74misrepresentative... Infofalsch darstellend... Info
75misrepresented... Infoverdrehte... Info
76misrepresenting... Infoverdrehend... Info
77misrepresenting... Infomisrepresenting... Info
78misrepresents... Infoverdreht... Info
79misrepresents... Infomisrepresents... Info
80misrouted document... InfoIrrläufer Dokument... Info
81misrule... Infoschlecht regieren... Info
82misruled... Inforegierte schlecht... Info
83misrules... Inforegiert schlecht... Info
84misruling... Infoschlecht regierend... Info
85miss... InfoFräulein... Info
86miss... Infoverpassen... Info
87miss... InfoFehlschuss... Info
88miss... InfoFehlwurf... Info
89miss... InfoFrl. Fräulein... Info
90miss... noun InfoFräulein... noun Info
91miss... noun InfoRaketensystem... noun Info
92miss... noun InfoFehlschuss... noun Info
93Miss "Teenstyle" Magazine!... InfoMiss "Teenstyle" Magazin!... Info
94miss 2... InfoFräulein... Info
95miss 2... InfoFr. Frau... Info
96Miss 2... InfoFr. Frau... Info
97Miss Albright'sgonna kill us.... InfoMiss Albright bringt uns um.... Info
98Miss Allan.... InfoHi.... Info
99Miss Alm? ls my mother in?... InfoIst meine Mutter bitte da?... Info
100Miss Alton, what's it mean to ge... InfoWas bedeutet, man bekommt seine ... Info
101Miss Angle.... InfoMiss Angle.... Info
102Miss Arc, isn't it?... InfoMiss Arc, nicht wahr?... Info
103Miss Arc, you seem a keen studen... InfoMiss Arc,Sie scheinen mir eine e... Info
104Miss Armstrong, we've got to get... InfoMiss Armstrong, wir müssen sehr ... Info
105Miss Assaoui clearly saw what co... InfoZwischen 12 Uhr 15 und 14 Uhr 30... Info
106Miss Atwell.... InfoMiss Atwell.... Info
107Miss Autumn Thank you, fisherman... Info- Fräulein Autumn - Danke Fisher... Info
108Miss Autumn?... InfoFräulein Autumn?... Info
109Miss Banning.... InfoCatherine Banning.... Info
110Miss Barnes called from the jail... InfoMs. Barnes riefaus dem Gefängnis... Info
111Miss Barnes!... InfoMs. Barnes!... Info
112Miss Barnes, can I look in your ... InfoMs. Barnes, darf ich malin lhre ... Info
113Miss Barnes, I'm going home a li... InfoFräulein Barnes, ich gehe heute ... Info
114Miss Barnes?... InfoMs. Barnes?... Info
115Miss baum, I'm not out to get an... InfoMrs. Baum, ich will hier niemand... Info
116Miss Baum? yeah.... InfoJa.... Info
117Miss Beamish won't press charges... InfoDa sie auf eine Anzeige verzicht... Info
118Miss Beehive, 1965.... InfoMiss Turmfrisur, 1965.... Info
119Miss Beldon, Sofi wanted you to ... InfoMiss Beldon, Sofi wollte, dass S... Info
120Miss Beldon?... InfoMiss Beldon?... Info
121Miss Benson, you can go to lunch... InfoMiss Benson, gehen Sie jetzt.... Info
122Miss Beth, that's Señor Stroud's... InfoMiss Beth, das ist die Jacke von... Info
123Miss Beth, that's Senor Stroud's... InfoMiss Beth, das ist die Jacke von... Info
124Miss Biberman?... InfoMiss Biberman?... Info
125Miss Bijou, sir.... InfoMiss Bijou, Sir.... Info
126Miss Blair, I not so sure this p... InfoMiss Blair, ich bin nicht sicher... Info
127Miss Blaze Starr.... InfoMiss Blaze Starr.... Info
128Miss Blaze.... InfoMiss Blaze...... Info
129Miss Bonnie!... InfoMiss Bonnie!... Info
130Miss Bonnie!... InfoUnd Kapitän Butler!... Info
131Miss Bonnie, might I escort you ... InfoMiss Bonnie, darf ich Sie vielle... Info
132Miss Britton, go to your room.... InfoGehen Sie auf Ihr Zimmer, ich so... Info
133Miss brown is just leaving.... InfoMiss Brown, ist am gehen.... Info
134Miss brown?... InfoMiss Brown?... Info
135Miss Brown?... InfoMiss Brown?... Info
136Miss Bruce, call the police.... InfoMiss Bruce, rufen Sie die Polize... Info
137Miss Buchanon.... InfoMiss Buchanan.... Info
138Miss Callaghan.... InfoMiss Callaghan.... Info
139Miss Camille, Are are there?... InfoCamille... sind Sie da?... Info
140Miss Cardinal, welcome to the pa... InfoMiss Cardinal, willkommen zur Pa... Info
141Miss Carrie has a real nice salo... InfoMiss Carrie hat einen sehr nette... Info
142Miss cartman, this is a battle o... InfoDu bist Klassensprecherin!... Info
143Miss cartman, what are you doing... InfoJason hat 'ne große Schwelle.... Info
144Miss Castaldi, ready for the big... InfoFräulein Castaldi, sind Sie bere... Info
145Miss Catherine wanted to see you... InfoMiss Catherine wollte Sie gern n... Info
146Miss Catherine's here.... InfoMiss Catherine ist hier.... Info
147Miss Catherine, don't ever run a... InfoMiss Catherine, laufen Sie nie w... Info
148Miss Catherine.... InfoMiss Catherine.... Info
149Miss Catherine?... InfoMiss Catherine?... Info
150Miss Cautious all of a sudden.... Info-Auf einmal Fräulein Vorsicht.... Info
151Miss Cecilia!... InfoFräulein Cecilia!... Info
152Miss Celie, it sure is good to s... InfoIch freue mich so, dich zu sehen... Info
153Miss Celie, we got ourselves som... InfoFräuIein CeIie, wir hängen die n... Info
154Miss Celie, we got ourselves som... InfoFräulein Celie, wir hängen die n... Info
155Miss Celie, why you always cover... InfoWarum versteckst du dein LächeIn... Info
156Miss Celie, why you always cover... InfoWarum versteckst du dein Lächeln... Info
157Miss Celie, you is a miracle!... InfoFräulein Celie, du kannst zauber... Info
158Miss Chacha has arrived from the... InfoMiss Chacha aus dem Norden ist a... Info
159Miss Charlotte, it's unlucky to ... InfoEs bringt Unglück, den Bräutigam... Info
160Miss Charlotte.... InfoMiss Charlotte.... Info
161Miss Chou-heung, I didn't have a... InfoFräulein Chou-heung, ich habe mi... Info
162Miss Chou-heung, what's happenin... InfoFräulein Chou-heung, was ist?... Info
163Miss Chou-heung, you are really ... InfoFräulein Chou-heung, ihr seit wi... Info
164Miss Chou-heung.... InfoFräulein Chou-heung.... Info
165Miss Chou-heung.... InfoFräulein Chou-heung... Info
166Miss Chou-heung.... InfoChou-heung... Info
167Miss Chow... InfoMiss Chow... Info
168Miss Chow...... InfoFräulein Chow...... Info
169Miss Chow?... InfoFräulein Chow?... Info
170Miss Clabon in the outer office ... InfoMiss Clabon im Vorzimmer gibt Ih... Info
171Miss Clabon will show you around... InfoMiss Clabon zeigt ihnen alles.... Info
172Miss Clabon, will you call perso... InfoRufen Sie die Personalabteilung ... Info
173Miss Clabon.... InfoGuten Morgen....
174Miss Clabon.... InfoMiss Clabon.... Info
175Miss Clayton almost ended up at ... InfoFräulein Clayton wäre fast unten... Info
176Miss Cleo told me this would hap... InfoFrau Cleo, die 4, 99 $pro Minute... Info
177Miss community college?... InfoMiss Volkshochschule.... Info
178Miss Connecticut,... InfoMiss Connecticut,... Info
179Miss Connors?... InfoMiss Connors hat angerufen.... Info
180Miss Constantine, may I speak to... InfoMiss Constantine, kann ich Sie s... Info
181Miss Copperfield.... InfoMiss Copperfield.... Info
182Miss Cotton brought 'em last nig... InfoMiss Cotton brachte sie gestern ... Info
183Miss Cotton is a real nice woman... InfoMiss Cotton ist eine sehr nette ... Info
184Miss Covington, I believe I have... InfoMiss Covington, ich glaube, ich ... Info
185Miss Cox takes great care of you... InfoMiss Cox kümmert sich großartig.... Info
186Miss Cox would never allow us to... InfoMiss Cox würde uns nie erlauben,... Info
187Miss Crabtree, girls.... InfoWie streng sie ist.... Info
188Miss Crawford, are you all right... InfoMiss Crawford, geht's Ihnen gut?... Info
189Miss Crawford, I've always been ... InfoMiss Crawford, ich war ein große... Info
190Miss Crawford, words cannot expr... InfoMiss Crawford, unser Dank lässt ... Info
191Miss Crawford?... InfoMiss Crawford?... Info
192Miss Cross...... InfoSchluss damit...!... Info
193Miss Cross?... InfoMiss Cross?... Info
194Miss Cross?... InfoMiss Cross.... Info
195Miss D'Mon?... InfoMiss D'Mon?... Info
196Miss Dahlia.... InfoMiss Dahlia.... Info
197Miss Dailey, would you come and ... InfoMiss Dailey, würden Sie sich bit... Info
198Miss Dailey, would you press thi... InfoMiss Dailey, würden Sie bitte di... Info
199Miss Daimon, we have something w... InfoFrau Daimon, ich möchte Sie gern... Info
200Miss Daimon, would it be all rig... InfoWürden Sie ihr die Fesseln abneh... Info