resignation in German

Translation and definition of ''resignation'', English-German Dictionary

Translation in German

ENG resignation
DEU Abschiedsgesuch
DEU Rücktritt
DEU Resignation
DEU Rücktritt {m} [nn]
DEU Resignation {f} [nn]

Sentence examples with "resignation"

If this Parliament were serious, it would at least demand the resignation of Melchior Wathelet from the Court of Justice, who is politically responsible for the terrible fate of innocent children.Wenn es diesem Parlament ernst gemeint ist, dann sollte zumindest die Entlassung von Melchior Wathelet, Richter beim Europäischen Gerichtshof, gefordert werden, der politisch für das schreckliche Los verantwortlich ist, das unschuldigen Kindern angetan wurde.
We note with ever-increasing resignation that the real beneficiaries of Rabin's murder are the assassin Yigal Amir, the Hamas terrorist groups and this same part of the Israeli political spectrum.Wir stellen resigniert und resignierend fest, daß die eigentlichen Gewinner der Ermordung von Rabin der Attentäter Jigal Amir, die Terrorgruppen von Hamas und eben dieser Teil des politischen Spektrums des Landes Israel sind.
I shall, and I believe I can speak for many of us, be voting for the proposal of the Committee on Budgets with a high degree of resignation, and also, no doubt, from a sense of responsibility.Aber auch, natürlich, aus Verantwortungsgefühl.
For the sake of a dubious compromise with these politicians, the Foreign Ministers accepted Mr Koschnick's resignation.Für einen faulen Kompromiß mit diesen Politikern nahmen die Außenminister den Rücktritt Koschnicks in Kauf.
I must inform you that, pursuant to the Rules of Procedure, I have received the resignation of Mr Bernard Tapie with effect from 4 February 1997.Ich gebe dem Haus bekannt, daß Herr Bernard Tapie mir gemäß den Bestimmungen der Geschäftsordnung seinen Rücktritt als Mitglied des Parlaments mit Wirkung vom 4. Februar 1997 mitgeteilt hat.
However, on reading Mr Medina Ortega's excellent report - or rather his indictment of the failures of the Commission and successive UK Governments - you will see, like everyone else, that your responsibilities in this affair require a radical and immediate sanction: the resignation of your Commission.Bei der Lektüre des ausgezeichneten Berichts von Herrn Medina Ortega, den ich als eine Anklageschrift gegen die Dienststellen der Kommission, gegen die Unzulänglichkeiten der Kommission und der aufeinanderfolgenden britischen Regierungen bezeichnen möchte, stellen Sie, wie alle, fest, daß die Verantwortung eine sofortige und radikale Sanktionsmaßnahme erfordert, nämlich den Rücktritt Ihrer Kommission.
Consequently, Mr Santer, I consider that the Commission should now perform an act of dignifying European political life by submitting its resignation.Und deswegen, Herr Santer, meine ich, daß heute die politische Würde Europas durch eine Rücktrittserklärung wiederhergestellt werden muß.
If it submits its resignation and, tomorrow, the Council...Wenn Sie Ihren Rücktritt erklären und morgen der Rat...
To strengthen the construction of Europe, fulfil Parliament's duties and uphold the commitment that Members have to society, we are obliged to demand the resignation of the Commission.Die Stärkung des europäischen Aufbaus, die Erfüllung der dem Parlament übertragenen Funktionen und die Verpflichtung der Abgeordneten gegenüber der Gesellschaft zwingen uns, die Kommission zur Verantwortung zu ziehen.
There may have been justification for criticizing the activities of the Commission's officials, but calling for the resignation of President J. Santer was exaggerated.Kritik an der Tätigkeit der Kommissionsverwaltung war vielleicht angebracht, die Demissionsaufforderung an Präsident J. Santer aber übertrieben.

Contact

Hablaa Translations
Opfikonerstrasse
8303 Bassersdorf
Zurich
Switzerland
P: +41 76 522 42 32

Order translation

High quality Crowdsourced Translations at great rates.

2011-2014 - Hablaa.com online dictionary | German - English translations.