j in English

DEU j
ENG j

Sentence examples with "j"

Das Europäische Parlament, stellt fest, dass Zahlen von 2007 zufolge, d. h. den letzten bekannten Zahlen, die vor dem Ausbruch der Krise erstellt wurden, in der Europäischen Union 30 Millionen Arbeitnehmer von Armut betroffen waren, jüngsten Zahlen zufolge 79 Millionen Menschen unterhalb der Armutsgrenze leben und deren Anzahl seitdem wahrscheinlich gestiegen ist.The European Parliament, notes that on the basis of the figures for 2007, which are the last available and thus date back to before the crisis, there were 30 million working poor and, according to recent figures, 79 million people live below the poverty line in the European Union, and that this number has probably risen since then.
Das Europäische Parlament, begrüßt die jüngsten Vorschläge des Baseler Ausschusses für Bankenaufsicht und die Rolle dieser Institution. gibt jedoch zu bedenken, dass eine oberflächliche einheitliche Lösung den EU-Finanzinstitutionen schadet, und ist der Auffassung, dass eine Regulierung auf der Grundlage umfassender Folgeabschätzungen geplant und vorgeschlagen werden sollte, in denen eingeschätzt wird, in welchem Maße sie der Realwirtschaft und der Gesellschaft dienen. teilt die geäußerten Bedenken über das richtige Maß bei den Eigenkapitalvorschriften und die Dauer der Übergangszeiten.The European Parliament, welcomes the present proposals of the Basel Committee on Banking Supervision and the role played by the institution as such, but bearing in mind that a "one-size-fits-all" approach is detrimental to financial institutions in the EU, takes the view that regulation should be timed and proposed on the basis of thorough assessments of its impact on the extent to which financial institutions serve the real economy and society. shares concerns expressed about the right level of capital requirements and the length of transition periods.
Das Europäische Parlament, vertritt die Auffassung, dass die Solidarität zwischen den Generationen bedeutet, dass weder die jüngeren noch die älteren Bürger mit Schulden aus der Vergangenheit überlastet werden sollten.The European Parliament, considers that solidarity between generations means that neither the young nor senior citizens should be overburdened with debt contracted in the past.
Das Europäische Parlament, fordert die Kommission und den Rat auf, gemeinsame Grundzüge für die Union im Hinblick auf die Einführung einer nachhaltigen Marktwirtschaft festzulegen. geht davon aus, dass solche Grundzüge jährlich auf der Grundlage einer Prüfung festgelegt werden sollten, die auch eine Entwicklung der Löhne und der Produktivität auf nationaler und auf europäischer Ebene mit Hilfe eines umsichtigen sozialen Dialogs umfasst.The European Parliament, calls on the Commission and the Council to define broad common guidelines for the EU to implement a sustainable market economy. believes that such guidelines should be defined annually on the basis of an assessment which includes wage/productivity evolution at national and European level through proper social dialogue.
Das Europäische Parlament, fordert die Kommission auf, jährlich eine Bewertung des öffentlichen und des privaten Investitionsbedarfs vorzulegen und dabei auch die Frage zu behandeln, wie dieser Bedarf gedeckt wird oder gedeckt werden sollte.The European Parliament, asks the Commission to carry out an annual assessment of public and private investment needs and how they are being, or should be, met.
Was die Berichtigungen bei den Mitteln des Kapitels XI - Personal im aktiven Dienst - anbelangt, so erscheint es uns angemessen, daß die jüngsten Informationen bezüglich der Entwicklung bestimmter Wirtschaftsparameter berücksichtigt wurden.As regards the adjustments made to the credits in Chapter XI - Staff on active service - we think it is right to have incorporated the most recent information available on the evolution of certain economic parameters.
Dieses Gutachten, das vom Parlament angefordert wurde, wird die Freigabe eines Postens von 60 Millionen ECU bewirken, so daß die letzte Rate der Zusatzzahlung des Gerichtshofs verringert oder - nach den entsprechenden Neuverhandlungen mit dem Staat Luxemburg - eine Reduzierung von 6 Millionen ECU jährlich bei Mietzahlungen erreicht werden kann.This report, which was requested by Parliament, will serve to unblock an entry of ECU 60 million reducing the last instalment on the annexes for the Court of Justice or, through renegotiation with the government of Luxembourg, permitting a reduction of ECU 6 million annually in leasings.
Nach der Tagesordnung folgen die Erklärungen des Rats und der Kommission zu den jüngsten Vorfällen im Irak.The next item is the statements by the Council and the Commission on recent events in Iraq.
Die Präsidentschaft wies auch die Missionschefs der Troika in Ankara an, die türkischen Behörden aufzufordern, die jüngsten Verwaltungsänderungen für die NGOs, die von der Türkei aus im Nordirak tätig sind, aufzuheben, damit die NGOs besser plaziert sein können, um die humanitären Folgen der derzeitigen Lage im Nordirak lindern zu helfen.The presidency has also instructed the Troika Heads of Mission in Ankara to request the Turkish authorities to remove recent administrative changes in NGOs working from Turkey into northern Iraq, so that the NGOs can be better placed to help alleviate the humanitarian consequences of the current situation in northern Iraq.
Herr Präsident, Herr amtierender Ratspräsident, natürlich ist die Kommission sehr beunruhigt wegen der Zunahme der Spannungen im Norden Iraks und wegen der humanitären Situation, die im Zuge der jüngsten militärischen Auseinandersetzungen entstanden ist.Mr President, Mr President-in-Office of the Council Mitchell, the Commission is naturally very concerned about the increase in tension in northern Iraq and the humanitarian situation caused by the recent military conflicts.

Contact

Hablaa Translations
Opfikonerstrasse
8303 Bassersdorf
Zurich
Switzerland

Order translation

High quality Crowdsourced Translations at great rates.

2011-2014 - Hablaa.com online dictionary | German - English translations.