| 1 | Zudem müssten die Vereinigten St...  | He added that the United States ...  |
| 2 | Zudem müssten die Vereinigten St...  | He added that the United States ...  |
| 3 | Zudem müssten diese Papiere auch...  | The country strategy papers shou...  |
| 4 | Zudem müssten saemtliche Geheimh...  | Additionally, all obligations fo...  |
| 5 | Zudem müßt lhr den Spaniern gege...  | You must also make conciliatory ...  |
| 6 | Zudem mußte Herr Florenz vor dem...  | That was not easy....  |
| 7 | Zudem nehme ich mit Freude zur K...  | I am also pleased to see that li...  |
| 8 | Zudem nehmen wir uns vor, für ei...  | It already covers all the action...  |
| 9 | Zudem neige nicht zur Kaltblütig...  | It must be remembered that I was...  |
| 10 | Zudem noch eine Frage an die Kom...  | Phosphate-free detergents are co...  |
| 11 | Zudem nutzte die Europäische Uni...  | Furthermore, the European Union ...  |
| 12 | Zudem offenbart der Vorschlag de...  | Furthermore, the Commission prop...  |
| 13 | Zudem organisierte die Agentur i...  | In addition, last month the Agen...  |
| 14 | Zudem passiert es regelmäßig, da...  | It is sad to say, but remarkably...  |
| 15 | Zudem plane die Bundesregierung ...  | In addition, the government is p...  |
| 16 | Zudem profilierten sich beide zu...  | They were also both created grad...  |
| 17 | Zudem propagiert es die so genan...  | It even promotes so-called volun...  |
| 18 | Zudem räumen wir ein, dass klein...  | We also acknowledge that small -...  |
| 19 | Zudem reflektiert die Art und We...  | I should also like to point out ...  |
| 20 | Zudem richtet sich das Quotensys...  | There is also the fact that the ...  |
| 21 | Zudem riecht die Stadt irgendwie...  | Plus the city sort of smells lik...  |
| 22 | Zudem rief er dazu auf, jegliche...  | He urged critics to drop reserva...  |
| 23 | Zudem riefen wir die UN selbst a...  | We also called upon the UN itsel...  |
| 24 | Zudem riskiert man mit der Schlü...  | Moreover, the golden share means...  |
| 25 | Zudem rücken die Europawahlen im...  | The political debate in Europe i...  |
| 26 | Zudem rückt der 1. Mai schnell n...  | Further, 1 May is fast approachi...  |
| 27 | Zudem rufe ich zu der Konzipieru...  | I would also call for the develo...  |
| 28 | Zudem rufen auch die Widersprüch...  | At the same time, the opposing p...  |
| 29 | Zudem rufen wir die bevorstehend...  | In addition, we call upon the fo...  |
| 30 | Zudem sage ich Ihnen, dass Sie d...  | Because the first thing the Inte...  |
| 31 | Zudem sagt er, daß kein Mitglied...  | Secondly, he says that no Member...  |
| 32 | Zudem sagte uns Herr Simitis ges...  | Mr Simitis also said yesterday t...  |
| 33 | Zudem sah ich eine Datei namens ...  | When i tried to hack her, but i ...  |
| 34 | Zudem schaden sie unseren Intere...  | Over the next few years, we must...  |
| 35 | Zudem schaffen wir, praktisch ge...  | Moreover, at this rate, we will ...  |
| 36 | Zudem schätzt die EU die Unterst...  | Unfortunately we were not able t...  |
| 37 | Zudem scheinen die Mitgliedstaat...  | Furthermore, the Member States d...  |
| 38 | Zudem scheint der Termin 1. Okto...  | Moreover, as regards the date of...  |
| 39 | Zudem scheint die Kommission led...  | Lastly, the Commission appears t...  |
| 40 | Zudem scheint die Liberalisierun...  | Let us not forget the specificit...  |
| 41 | Zudem scheint es nicht sehr sinn...  | It is my intention, when that an...  |
| 42 | Zudem scheint mir der Gedanke an...  | The time is now right, I think, ...  |
| 43 | Zudem scheint sie viel versprech...  | It also promises to have signifi...  |
| 44 | Zudem scheint unumgänglich zu se...  | Moreover, it seems quite incredi...  |
| 45 | Zudem schlage ich vor, dass wir ...  | They were predicted in 2001 and ...  |
| 46 | Zudem schlage sich vor, daß die ...  | I therefore propose that the Com...  |
| 47 | Zudem schlagen wir dem Rat einen...  | Furthermore, we also propose to ...  |
| 48 | Zudem schlagen wir vor, dass die...  | We would also suggest that the C...  |
| 49 | Zudem schließe ich mich den Ände...  | Similarly, I agree in principle ...  |
| 50 | Zudem schließe ich mich den Anme...  | I would also echo remarks by Mr ...  |
| 51 | Zudem schloss er ein Ende der An...  | He said that the bombings could ...  |
| 52 | Zudem schränken einige Änderunge...  | Furthermore, some of the amendme...  |
| 53 | Zudem schreibt die Charta der Gr...  | Furthermore, the right of each a...  |
| 54 | Zudem schürt diese Regierung wie...  | And this government, like its pr...  |
| 55 | Zudem schürte die Vermarktung vo...  | Moreover, the marketing of beef ...  |
| 56 | Zudem schwankt das Schiff zwisch...  | Furthermore, the ship is reeling...  |
| 57 | Zudem sehen die Kritiker Tausend...  | In addition, critics see thousan...  |
| 58 | Zudem sei angemerkt, dass die in...  | It should be noted, in passing, ...  |
| 59 | Zudem sei darauf hingewiesen, da...  | I should like to congratulate th...  |
| 60 | Zudem sei der Bedarf nach weiter...  | Curiosity had been the only reas...  |
| 61 | Zudem sei der Hinweis gestattet,...  | I should also like to mention th...  |
| 62 | Zudem sei der Verkauf von Grunds...  | As an additional measure some re...  |
| 63 | Zudem sei die Gruppe von hochqua...  | The group was also accompanied b...  |
| 64 | Zudem sei die überwachung des Ex...  | In addition, a supervision of th...  |
| 65 | Zudem sei die Ueberwachung des E...  | In addition, a supervision of th...  |
| 66 | Zudem sei durch die vorgesehene ...  | Furthermore, the mooted transfor...  |
| 67 | Zudem sei es der beste Weg, die ...  | Moreover, this could be the best...  |
| 68 | Zudem sei es der beste Weg, die ...  | Moreover, this could be the best...  |
| 69 | Zudem sei es wenig hilfreich, de...  | Koerper added that it was not pa...  |
| 70 | Zudem sei gesagt, dass die betro...  | I would also like to point out t...  |
| 71 | Zudem sei zur Entwicklung von en...  | The need for common efforts to i...  |
| 72 | Zudem sei, wie schon von einigen...  | It is also worth noting, as peop...  |
| 73 | Zudem setzen dieser Änderungsant...  | This amendment and the last part...  |
| 74 | Zudem setzen sich diese irakisch...  | In practical terms, they are ask...  |
| 75 | Zudem setzt die Regierungskonfer...  | Managing migratory flows and con...  |
| 76 | Zudem siehst du wie ein Spanner ...  | Besides, you look a bit like a f...  |
| 77 | Zudem sieht der Bericht ein deta...  | It greatly strengthens the Commi...  |
| 78 | Zudem sieht der Vertrag von Amst...  | Hence the Treaty of Amsterdam ha...  |
| 79 | Zudem sieht die in letzter Minut...  | It sets enlargement in an unreal...  |
| 80 | Zudem signalisiert das Wort "Ans...  | In addition, the word "increase"...  |
| 81 | Zudem sind Aenderungen bei der E...  | Furthermore, modifications in th...  |
| 82 | Zudem sind alle Mitgliedstaaten ...  | In addition, all the Member Stat...  |
| 83 | Zudem sind änderungen bei der Er...  | Furthermore, modifications in th...  |
| 84 | Zudem sind aus meiner Sicht die ...  | Moreover, the competent authorit...  |
| 85 | Zudem sind aus seiner Sicht erne...  | Lastly, the suggested proposals ...  |
| 86 | Zudem sind der Schutz und die ra...  | The preservation and rational us...  |
| 87 | Zudem sind die Abwicklungsverfah...  | They have also had to operate ag...  |
| 88 | Zudem sind die allgemeinen Ziele...  | The assessment of how far aid is...  |
| 89 | Zudem sind die beiden Änderungsa...  | In addition, neither of the two ...  |
| 90 | Zudem sind die Bienenbestände an...  | In addition, the bee population ...  |
| 91 | Zudem sind die Einführung von Kr...  | Lastly, the introduction of cond...  |
| 92 | Zudem sind die Ergebnisse der er...  | At the same time, account must b...  |
| 93 | Zudem sind die Fangmöglichkeiten...  | Furthermore, fishing possibiliti...  |
| 94 | Zudem sind die Fehler, die zu ei...  | What is more, the mistakes which...  |
| 95 | Zudem sind die für diese Protekt...  | What is more, the planned soluti...  |
| 96 | Zudem sind die geplanten Maßnahm...  | Parliament has also recommended ...  |
| 97 | Zudem sind die geplanten Sammelr...  | I also hope we can move away fro...  |
| 98 | Zudem sind die institutionellen ...  | In addition, institutional price...  |
| 99 | Zudem sind die Institutionen der...  | Similarly the institutions of th...  |
| 100 | Zudem sind die internationalen R...  | The necessary formalities, which...  |
| 101 | Zudem sind die justizielle Zusam...  | Secondly, legal cooperation and ...  |
| 102 | Zudem sind die Länder verpflicht...  | If countries are not able to use...  |
| 103 | Zudem sind die logistischen Prob...  | It is also true that logistical ...  |
| 104 | Zudem sind die Märkte allen unte...  | Moreover, all the political chan...  |
| 105 | Zudem sind die meisten legislati...  | What is more, we have now comple...  |
| 106 | Zudem sind die Methoden jetzt we...  | We also have a great simplificat...  |
| 107 | Zudem sind die Mitgliedstaaten g...  | Would the Commission please deta...  |
| 108 | Zudem sind die sehr streng diese...  | They say they're quite strict th...  |
| 109 | Zudem sind die Sicherheitsstanda...  | Moreover safety requirements, as...  |
| 110 | Zudem sind die Verfahren, ehe di...  | The fight against these unscrupu...  |
| 111 | Zudem sind die Verhandlungen zu ...  | Moreover, substantial progress h...  |
| 112 | Zudem sind die Vorschläge auch e...  | The proposals also bring good ne...  |
| 113 | Zudem sind die Vorschläge der Ri...  | Similarly, the proposals in the ...  |
| 114 | Zudem sind die wenigen Vorteile ...  | Finally, even the slight advanta...  |
| 115 | Zudem sind eine gerechtere Einko...  | The debate is closed....  |
| 116 | Zudem sind entgegen der Fahrtric...  | Backward facing child seats will...  |
| 117 | Zudem sind Fortschritte bei der ...  | To take just a couple of key eco...  |
| 118 | Zudem sind gewisse Fortschritte ...  | Some progress has also been made...  |
| 119 | Zudem sind gute Informationen fü...  | Furthermore, good information is...  |
| 120 | Zudem sind ihre Polizei- und Sic...  | What is more, their police and c...  |
| 121 | Zudem sind in der Debatte auch z...  | Two important political points w...  |
| 122 | Zudem sind keinerlei Sanktionsma...  | Furthermore, no sanction against...  |
| 123 | Zudem sind Kinder zu gefährliche...  | Furthermore, children are prepar...  |
| 124 | Zudem sind Maßnahmen erforderlic...  | Measures also need to be taken t...  |
| 125 | Zudem sind moderne Verwaltungsst...  | Fourthly, the judicial system an...  |
| 126 | Zudem sind neue Normen für das E...  | The Charter of Fundamental Right...  |
| 127 | Zudem sind nützliche Vorsorgemaß...  | As far as democratisation is con...  |
| 128 | Zudem sind relativ schnell Forts...  | These matters have also made rea...  |
| 129 | Zudem sind sich, wie die letzten...  | In addition, the most recent mul...  |
| 130 | Zudem sind sie ein wichtiges Ins...  | In addition, it is an important ...  |
| 131 | Zudem sind sie so abgefaßt, daß ...  | At the same time it is formulate...  |
| 132 | Zudem sind sie viel stärker mit ...  | Furthermore, they are much more ...  |
| 133 | Zudem sind sowohl das Vorhalten ...  | Moreover, both the use of strate...  |
| 134 | Zudem sind weitergehende Schritt...  | Other steps too are necessary if...  |
| 135 | Zudem sind wir bereit, einen Tei...  | We are also prepared to put some...  |
| 136 | Zudem sind wir dabei, in Kalinin...  | We are in the process of opening...  |
| 137 | Zudem sind wir der Auffassung, d...  | We also think that the fisheries...  |
| 138 | Zudem sind wir der Meinung, daß ...  | It is also our opinion that the ...  |
| 139 | Zudem sind wir der Meinung, daß ...  | We further propose that clearer ...  |
| 140 | Zudem sind wir der Meinung, dass...  | We also think that it is absolut...  |
| 141 | Zudem sind wir gemäß EU-Vertrag ...  | We also have an EU Treaty obliga...  |
| 142 | Zudem sind wir gerade erst dabei...  | Furthermore, we have only just r...  |
| 143 | Zudem sind wir natürlich der Mei...  | In addition, naturally we take t...  |
| 144 | Zudem sind wir über Anzeichen be...  | We are also worried about signal...  |
| 145 | Zudem sind wir überzeugt, dass d...  | We are also convinced that merel...  |
| 146 | Zudem sind wir uns alle der Beso...  | In addition we are all conscious...  |
| 147 | Zudem sind zahlreiche unterschie...  | The ways in which they cooperate...  |
| 148 | Zudem soll der Bezug von Sozialh...  | There should be more rigor in th...  |
| 149 | Zudem soll der Mittelstand im La...  | Active furthering of the middle ...  |
| 150 | Zudem soll die Aufmerksamkeit au...  | Attention should also be drawn t...  |
| 151 | Zudem soll ein Teil der für die ...  | Part of the budgetary resources ...  |
| 152 | Zudem soll er Kontakte zu den an...  | Mr Léotard must also establish a...  |
| 153 | Zudem soll er Strafbestimmungen ...  | In addition it will contain pena...  |
| 154 | Zudem soll es eine gemeinsame Be...  | It proposes that the European Co...  |
| 155 | Zudem soll es eine Reihe konkret...  | In addition, I understand the Eu...  |
| 156 | Zudem soll in Ausnahmefällen Sta...  | Or even, by way of derogation, f...  |
| 157 | Zudem soll versucht werden, hins...  | It was also agreed that an attem...  |
| 158 | Zudem solle sich die Bundesregie...  | Additionally, the German governm...  |
| 159 | Zudem sollen die Luftgrenzwerte ...  | The current proposal has two obj...  |
| 160 | Zudem sollen mit den neuen durch...  | The matter is still not over....  |
| 161 | Zudem sollte allen betroffenen P...  | It must also be crystal clear to...  |
| 162 | Zudem sollte angemerkt werden, d...  | The Commission would also like t...  |
| 163 | Zudem sollte auch betont werden,...  | It is also worth pointing out th...  |
| 164 | Zudem sollte auch die hoffnungsl...  | Can I also add that attention sh...  |
| 165 | Zudem sollte darin erinnert werd...  | It should also be borne in mind ...  |
| 166 | Zudem sollte das Reisen für jede...  | Transport must also remain affor...  |
| 167 | Zudem sollte das Spenden menschl...  | At the same time, human tissue a...  |
| 168 | Zudem sollte der Gipfel die Gele...  | It should also be an opportunity...  |
| 169 | Zudem sollte der Kodex auch bei ...  | Furthermore, the Code should als...  |
| 170 | Zudem sollte der Rat die Möglich...  | The Council must also be able wi...  |
| 171 | Zudem sollte die demokratische O...  | Its aim should be to support tho...  |
| 172 | Zudem sollte die Europäische Uni...  | In addition, the announcement th...  |
| 173 | Zudem sollte die Globalisierung ...  | The globalisation of risks shoul...  |
| 174 | Zudem sollte die Kommission bis ...  | Since we can see that indeed no ...  |
| 175 | Zudem sollte die Kommission die ...  | Secondly, I should like to see t...  |
| 176 | Zudem sollte die Kommission sich...  | Also, the Commission and the Mem...  |
| 177 | Zudem sollte die Mitteilung ausd...  | So, the kinds of impacts we are ...  |
| 178 | Zudem sollte die Union die Förde...  | The Union must ensure that a car...  |
| 179 | Zudem sollte dieser Vorschlag vo...  | Furthermore, this proposal shoul...  |
| 180 | Zudem sollte eine Analyse der An...  | Furthermore, there should be an ...  |
| 181 | Zudem sollte eine Beurteilung de...  | That is the sort of attitude tha...  |
| 182 | Zudem sollte eine Zusammenarbeit...  | Cooperation should also be devel...  |
| 183 | Zudem sollte es allen Parteien z...  | I hope that this Parliament will...  |
| 184 | Zudem sollte es dem Beschwerdefü...  | Complainants must also be able t...  |
| 185 | Zudem sollte es mit den neuen En...  | Furthermore, these new energy so...  |
| 186 | Zudem sollte es seine Überlegenh...  | Many examples can be found to de...  |
| 187 | Zudem sollte es sich besser um a...  | It is important as well that we ...  |
| 188 | Zudem sollte es soweit wie mögli...  | There should also, wherever poss...  |
| 189 | Zudem sollte für jeden Beduerfti...  | Further, each recipient should h...  |
| 190 | Zudem sollte für jeden Bedürftig...  | Further, each recipient should h...  |
| 191 | Zudem sollte gemäß Absatz 15 säm...  | We must also note that paragraph...  |
| 192 | Zudem sollte man darüber nachden...  | Furthermore, we should think abo...  |
| 193 | Zudem sollte man ja nicht verges...  | In Community legislation and its...  |
| 194 | Zudem sollte meines Erachtens be...  | In addition - and I think this i...  |
| 195 | Zudem sollte mit Nachdruck dafür...  | I also urge you strongly to ensu...  |
| 196 | Zudem sollte nach meinem Dafürha...  | I also think that our main prior...  |
| 197 | Zudem sollte sie der Beteiligung...  | In this way the people of each c...  |
| 198 | Zudem sollte sie ihre Aufmerksam...  | The European Union must consider...  |
| 199 | Zudem sollte sie so schnell wie ...  | They should also speedily implem...  |
| 200 | Zudem sollte unseres Erachtens a...  | We agree on the need to develop ...  |