Learn Spanish in Spain

 
 

g in French


Learn Spanish in Spain

Accurate translations

1.DEU g FRA g

Similar translations

1.DEU Bis wann ist dein Pass gültig?FRA Jusqu'à quand ton passeport est-il valable ?
2.DEU Das Gärtnern ist seit einigen Jahren modern.FRA Le jardinage est en vogue depuis quelques années.
3.DEU Das ist ein günstiges Geschäft.FRA C'est un magasin bon marché.
4.DEU Davon bekomme ich Gänsehaut.FRA Cela me donne la chair de poule.
5.DEU Den Bock zum Gärtner machen.FRA Enfermer le loup dans la bergerie.
6.DEU Der Busfahrer sah den Fußgänger nicht.FRA Le chauffeur de bus ne vit pas le piéton.
7.DEU Der Raum wurde für die Gäste warm gehalten.FRA La pièce fut maintenue au chaud pour les invités.
8.DEU Die Fahrkarte ist zwei Wochen gültig.FRA La carte de transport est valable deux semaines.
9.DEU Die Karte war bis Januar 2006 gültig.FRA Cette carte était valide jusqu'en janvier 2006.
10.DEU Die meisten Gäste waren Ausländer.FRA La plupart des invités étaient des étrangers.
11.DEU Diese Fahrkarte ist drei Tage lang gültig.FRA Ce ticket vaut pour trois jours.
12.DEU Diese Sache wird einen günstigen Ausgang nehmen.FRA Cette affaire trouvera une issue favorable.
13.DEU Dieser Fotoapparat hier ist günstig.FRA Cet appareil-photo-ci est bon marché.
14.DEU Dieser Reisepass ist fünf Jahre lang gültig.FRA Ce passeport est valide pendant cinq ans.
15.DEU Dieses Kleid ist günstig.FRA Cette robe est bon marché.
16.DEU Es besteht aus zwei Gängen.FRA Ça comporte deux plats.
17.DEU Es besteht aus zwei Gängen.FRA Il se compose de deux couloirs.
18.DEU Es besteht aus zwei Gängen.FRA Cela se compose de deux plats.
19.DEU Es gibt keine Götter.FRA Il n'y a pas de dieux.
20.DEU Es ist erschreckend günstig.FRA C'est scandaleusement bon marché.
21.DEU Es war sehr günstig.FRA Il était vraiment bon marché.
22.DEU gälischFRA Gaélique
23.DEU Gegen Dummheit sind selbst die Götter machtlos.FRA Contre la bêtise, même les dieux sont impuissants.
24.DEU Haben Sie ein günstigeres Zimmer?FRA Avez-vous une chambre moins chère ?
25.DEU Hast du Gäste zum Abendessen?FRA As-tu des invités pour dîner ?
26.DEU Ich gönne mir keine Süßigkeiten.FRA Je ne m'accorde pas de douceurs.
27.DEU Ich gönne mir keine Süßigkeiten.FRA Je ne m'autorise pas de sucreries.
28.DEU Ich habe diesen Mantel günstig gekauft.FRA J'ai acheté ce manteau à bas prix.
29.DEU Ich habe meine Bücher günstig verkauft.FRA J'ai vendu mes livres à bas prix.
30.DEU Ich hätte gerne ein günstigeres Doppelzimmer.FRA Je voudrais une chambre double moins chère.
31.DEU Ich ließ den Gärtner einige Bäume pflanzen.FRA Je fis planter quelques arbres au jardinier.
32.DEU Ich weiß Ihre Güte zu schätzen.FRA J'apprécie votre bonté.
33.DEU Ich werde niemals deine Güte vergessen.FRA Je n'oublierai jamais ta bonté.
34.DEU Ich würde gerne mit einem Ihrer Gäste reden.FRA J'aimerais parler avec l'un de vos invités.
35.DEU Irren ist menschlich, Vergeben göttlich.FRA Se tromper est humain, pardonner, divin.
36.DEU Lüg mich nicht an.FRA Ne me mens pas.
37.DEU Lüg nicht, Liebling.FRA Ne mens pas, chéri.
38.DEU Man findet selten große Gärten in Japan.FRA Il est rare de trouver de grands jardins au Japon.
39.DEU Mein Vater gärtnert sonntags.FRA Mon père jardine le dimanche.
40.DEU Meine Güte! Was für ein großer Karton!FRA Ouf ! Quel gros carton !
41.DEU Meine Güte! Was für ein großer Kasten!FRA Ouf ! Quelle grosse caisse !
42.DEU Meine Güte! Was für eine große Kiste!FRA Ouf ! Quelle grosse boîte !
43.DEU Meine Güte! Was für eine große Kiste!FRA Ouf ! Quelle grosse caisse !
44.DEU Meine Liebe, biete doch den Gästen Kaffee an!FRA Chérie, offre du café aux invités.
45.DEU Mich nahm das Lesen des Romans gänzlich gefangen.FRA La lecture du roman me captiva complètement.
46.DEU Mich nahm das Lesen des Romans gänzlich gefangen.FRA La lecture du roman m'a complètement captivé.
47.DEU Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.FRA Contre la bêtise, même les dieux sont impuissants.
48.DEU Plädiere günstig für michFRA Plaide en ma faveur.
49.DEU Schläfst du im Gästezimmer?FRA Couches-tu dans la chambre d'amis ?
50.DEU Sei mal nicht so gönnerhaft zu mir.FRA Ne me traite pas avec condescendance.
51.DEU Seid meine Gäste!FRA Soyez mes invités !
52.DEU Sein Reichtum hat ihn nicht gücklich gemacht.FRA Sa fortune ne l'a pas rendu heureux.
53.DEU Seine Kinder sind allesamt verzogene Gören.FRA Ses enfants sont tous des gosses mal élevés.
54.DEU Sie fürchten die Götter.FRA Ils craignent les dieux.
55.DEU Sie hörte auf Gänseblümchen zu pflücken.FRA Elle s'arrêta de cueillir des pâquerettes.
56.DEU Sie sind so gütig.FRA Vous êtes si bienveillante.
57.DEU Unsere Götter sind tot.FRA Nos dieux sont morts.
58.DEU Wenn es kein Wasser gäbe, könnte nichts leben.FRA S'il n'y avait pas d'eau, rien ne pourrait vivre.
59.DEU Wie lange ist dieses Visum gültig?FRA Quelle est la durée de validité de ce visa ?
60.DEU Wir sind Menschen, nicht Götter.FRA Nous sommes des hommes, non des dieux.
61.DEU Wir sind nur Menschen und keine Götter.FRA Nous ne sommes que des hommes, pas des dieux.

Contact

Hablaa Translations
Opfikonerstrasse
8303 Bassersdorf
Zurich
Switzerland

Order translation

High quality Crowdsourced Translations at great rates.

2011-2014 - Hablaa.com online dictionary | German - English translations.