Learn Spanish in Spain

 
 

b in German


Learn Spanish in Spain

Accurate translations

FrenchGerman
1. b b

Similar translations

FrenchGerman
1. A est cinq fois plus long que "B". A ist fünfmal länger als B.
2. Allons, ne sois pas bête. Mach schon, sei nicht albern.
3. bâche [nn] Plane [nn]
4. Bâtiment Département Baudezernat
5. Bébé éclosent Babyklappe
6. Bénis soient les pauvres d'esprit. Selig sind, die da geistlich arm sind.
7. béton recouvert betonummantelte
8. Bétonnière Betonmischer
9. Bloc de béton Betonblock
10. Bombe en béton Betonbombe
11. C'est le bâtiment où mon père travaille. Das ist das Gebäude, wo mein Vater arbeitet.
12. C'est le bâtiment où papa travaille. Das ist das Gebäude, in dem Papa arbeitet.
13. Ce bâtiment est bientôt terminé. Dieses Gebäude steht kurz vor der Fertigstellung.
14. Ce bébé pingouin est trop mignon ! Dieses Pinguinbaby ist so niedlich!
15. Coupez la bûche de fromage de chèvre en rondelles. Schneiden Sie die Ziegenkäserolle in Scheiben.
16. Elle a confié son bébé à son ex-mari. Sie vertraute ihr Baby ihrem Ex-Mann an.
17. Elle a mis son bébé au lit. Sie hat ihr Baby schlafen gelegt.
18. Elle craignait de réveiller le bébé. Sie fürchtete das Baby zu wecken.
19. Elle donna naissance à un bébé en bonne santé. Sie gebar ein gesundes Baby.
20. Elle sourit à son bébé. Sie lächelte ihr Baby an.
21. Elle tient son bébé dans ses bras. Sie hält ihr Baby in den Armen.
22. En d'autres termes, elle est bête. Mit anderen Worten, sie ist dumm.
23. En me voyant le bébé commença à pleurer. Als es mich sah, begann das Baby zu weinen.
24. Expert en bâtiment Baufachmann
25. Il a bâti la maison pour lui-même. Er hat das Haus für sich selbst gebaut.
26. Il a prié Dieu qu'il me bénisse. Er betete zu Gott, dass er mich segne.
27. Il dort comme un bébé. Er schläft wie ein Baby.
28. Il frappa le chien avec un bâton. Er schlug den Hund mit einem Stock.
29. Il gara sa voiture derrière le bâtiment. Er parkte das Auto hinter dem Gebäude.
30. Il n'est pas aussi bête qu'il en a l'air. Er ist nicht so dumm, wie er aussieht.
31. Il n'est pas plus bête que tu ne l'es. Er ist nicht dümmer als du.
32. Il s'occupe du bébé. Er kümmerte sich um das Baby.
33. Il y a de nombreux bâtiments élevés à New-York. Es gibt zahlreiche hohe Gebäude in New York.
34. Ils restèrent bouche bée. Der Mund blieb ihnen offen stehen.
35. Inspecteur en bâtiment Bauinspektor
36. J'ai trouvé cela facile de trouver le bâtiment. Ich fand es einfach, das Gebäude zu finden.
37. J'ai trouvé le bâtiment. Ich habe das Gebäude gefunden.
38. J'aime le R&B. Ich mag R&B.
39. J'élève du bétail. Ich züchte Vieh.
40. J'étais assez bête pour y croire. Ich war dumm genug, es zu glauben.
41. Je donne le sein à mon bébé. Ich gebe meinem Baby die Brust.
42. Je donne le sein à mon bébé. Ich stille mein Baby.
43. Jeter le bébé avec l'eau du bain. Das Kind mit dem Bade ausschütten.
44. Jungle de béton Betonwüste
45. La conception des bâtiments Bauentwurf
46. La superficie du bâtiment Baugebiet
47. La voiture est garée devant le bâtiment. Das Auto ist vor dem Gebäude geparkt.
48. Le bâtiment fut totalement détruit. Das Gebäude wurde total zerstört.
49. Le bâtiment s'est effondré il y a trois ans. Das Gebäude stürzte vor drei Jahren ein.
50. Le bâtiment sur la colline est notre école. Das Gebäude auf dem Hügel ist unsere Schule.
51. Le bébé a besoin de sa mère. Das Baby braucht seine Mutter.
52. Le bébé a été silencieux toute la nuit. Das Baby war die ganze Nacht still.
53. Le bébé dort à poings fermés. Das Baby schläft tief und fest.
54. Le bébé dort encore. Das Baby schläft noch.
55. Le bébé est en train de dormir. Das Baby schläft gerade.
56. Le bébé n'est pas encore capable de marcher. Das Baby kann noch nicht laufen.
57. Le bébé ne sait pas encore utiliser une cuillère. Das Baby kann noch keinen Löffel benutzen.
58. Le bébé pleura toute la nuit. Das Baby weinte die ganze Nacht.
59. Le bébé pleure déjà depuis presque dix minutes. Das Baby weint schon seit fast zehn Minuten.
60. Le bébé s'est mis à pleurer. Das Baby begann zu weinen.
61. Le bébé s'étouffa presque avec un bonbon. Das Baby erstickte fast an einem Bonbon.
62. Le bébé saura marcher dans quelques jours. Das Baby wird in ein paar Tagen laufen können.
63. Le bébé se remit de son rhume. Das Baby erholte sich von seiner Erkältung.
64. Le bétail est mort de faim. Das Vieh ist verhungert.
65. Le bruit va réveiller le bébé. Der Lärm wird das Baby aufwecken.
66. Le chien reniflait un bâton. Der Hund schnüffelte am Stock.
67. Le feu détruisit entièrement le bâtiment. Das Feuer zerstörte das Gebäude vollständig.
68. Le prêtre a béni l'église nouvellement construite. Der Priester segnete die neu errichtete Kirche.
69. Le prêtre bénit l'assistance. Der Priester segnete die Gemeinde.
70. Le sport est bénéfique pour ta santé. Sport ist gut für deine Gesundheit.
71. Les bébés pleurent quand ils ont faim. Babys weinen, wenn sie Hunger haben.
72. Les bébés tombent souvent. Babys fallen oft um.
73. Ma sœur s'occupe souvent du bébé. Meine Schwester kümmert sich oft um das Baby.
74. Mais il dormait comme un bébé. Aber er schlief wie ein Baby.
75. Mes enfants aiment les bâtons de réglisse. Meine Kinder lieben Lakritzstäbchen.
76. Mes enfants aiment les bâtons de réglisse. Meine Kinder mögen Lakritzstangen.
77. Mettre des bâtons dans les roues de quelqu'un. Jemandem einen Stein in den Weg legen.
78. Mon bébé souffre d'une maladie héréditaire. Mein Baby hat eine Erbkrankheit.
79. Ne t'inquiète pas d'une chose aussi bête. Mach dir wegen so einer Dummheit keinen Kopf.
80. On peut voir le grand bâtiment depuis la fenêtre. Das große Gebäude ist vom Fenster aus zu sehen.
81. Personne ne vit dans ce bâtiment. In diesem Gebäude wohnt niemand.
82. Pourquoi as-tu dit quelque chose d'aussi bête ? Warum hast du so etwas Blödes gesagt?
83. Quel est ce bâtiment ? Was ist das für ein Gebäude?
84. Quelle est la différence entre A et B ? Was ist der Unterschied zwischen A und B?
85. Qui s'occupera du bébé ? Wer wird sich um das Baby kümmern?
86. Qui va s'occuper du bébé ? Wer wird sich um das Baby kümmern?
87. Regarde ce grand bâtiment. Schau das große Gebäude da an.
88. Regarde cette fumée. Ce bâtiment doit être en feu. Schau mal, der Rauch. Das Gebäude brennt wohl.
89. Seul bénéficiaire Alleinbegünstigte
90. Son père exerçait sur lui une influence bénéfique. Sein Vater übte einen guten Einfluss auf ihn aus.
91. Spéculateur bâtiment Bauspekulant
92. T'es vraiment pas bête. Du bist nicht wirklich dumm.
93. Tu es bête. Du bist dumm.
94. Tu n'es plus un bébé. Du bist kein Baby mehr.
95. Tu ne devrais pas laisser le bébé seul. Du solltest das Baby nicht alleine lassen.
96. Tu vois un grand bâtiment là-bas. Dort siehst du ein großes Gebäude.
97. Types de béton Betonarten
98. Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même. Ein Baby kann sich nicht selbst versorgen.
99. Vois-tu le grand bâtiment blanc là-bas ? Siehst du das große, weiße Gebäude dort drüben?
100. Zone de visualisation en béton Betonsichtfläche

Contact

Hablaa Translations
Opfikonerstrasse
8303 Bassersdorf
Zurich
Switzerland

Order translation

High quality Crowdsourced Translations at great rates.

2011-2014 - Hablaa.com online dictionary | German - English translations.